Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| де́йствие мн.ч. [ЮР.] | das Handeln мн.ч. нет | ||||||
| де́йствие ср. | die Aktion мн.ч.: die Aktionen | ||||||
| де́йствие ср. | die Tat мн.ч.: die Taten | ||||||
| де́йствие ср. также [ВОЕН.] | die Operation мн.ч.: die Operationen | ||||||
| де́йствие ср. также [ТЕХ.] | die Aktivität мн.ч.: die Aktivitäten | ||||||
| де́йствие ср. - возде́йствие, влия́ние | die Wirkung мн.ч.: die Wirkungen | ||||||
| де́йствие ср. - возде́йствие, влия́ние | der Einfluss мн.ч.: die Einflüsse | ||||||
| де́йствие ср. - рабо́та, функциони́рование - мото́ра, предприя́тия и т. п. | der Gang мн.ч.: die Gänge | ||||||
| де́йствие ср. | die Arbeit мн.ч. | ||||||
| де́йствие ср. | das Arbeiten мн.ч. нет | ||||||
| де́йствие ср. | das Funktionieren мн.ч. нет | ||||||
| де́йствие ср. | das Handeln мн.ч. нет | ||||||
| де́йствие ср. | das Treiben мн.ч.: die Treiben | ||||||
| де́йствие ср. - возде́йствие | die Einwirkung мн.ч.: die Einwirkungen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в де́йствии | in Aktion | ||||||
| антимикро́бное де́йствие | antimikrobielle Wirkung | ||||||
| противополо́жное де́йствие также [МЕД.] | antagonistische Wirkung | ||||||
| вступа́тьнсв в де́йствие | in Aktion treten | ||||||
| акти́вное де́йствие [ЮР.] | aktives Tun | ||||||
| анестези́рующее де́йствие [МЕД.] | anästhesierende Wirkung | ||||||
| анестези́рующее де́йствие [МЕД.] | anästhetisierende Wirkung | ||||||
| антагонисти́ческое де́йствие [МЕД.] | antagonistische Wirkung | ||||||
| антибактериа́льное де́йствие [МЕД.][ФАРМ.] | antibakterielle Wirkung | ||||||
| антиге́нное де́йствие [МЕД.] | antigene Wirkung | ||||||
| антиокисли́тельное де́йствие [ХИМ.] | antioxidative Wirkung | ||||||
| возбужда́ющее де́йствие [ХИМ.][МЕД.] | anregende Wirkung | ||||||
| отлага́тельное де́йствие [ЮР.] | aufschiebende Wirkung eines Beschlusses | ||||||
| сумми́рующееся де́йствие [МЕД.] | additive Wirkung | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ока́зыватьнсв де́йствие (на кого́-л./что-л.) оказа́тьсв де́йствие (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) wirken | wirkte, gewirkt | | ||||||
| приводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) [ТЕХ.] привести́св в де́йствие (что-л.) [ТЕХ.] | (etw.Akk.) betreiben | betrieb, betrieben | | ||||||
| ока́зыватьнсв де́йствие (на кого́-л.) оказа́тьсв де́йствие (на кого́-л.) | (jmdn.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| прекраща́тьнсв де́йствие (чего́-л.) прекрати́тьсв де́йствие (чего́-л.) | etw.Akk. deaktivieren | deaktivierte, deaktiviert | | ||||||
| приводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) привести́св в де́йствие (что-л.) | (etw.Akk.) anlassen | ließ an, angelassen | | ||||||
| приводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) привести́св в де́йствие (что-л.) | (etw.Akk.) antreiben | trieb an, angetrieben | | ||||||
| приводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) привести́св в де́йствие (что-л.) | (etw.Akk.) zum Ansprechen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| приводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) привести́св в де́йствие (что-л.) | (etw.Akk.) triggern | triggerte, getriggert | | ||||||
| приходи́тьнсв в де́йствие прийти́св в де́йствие | anlaufen | lief an, angelaufen | | ||||||
| возыме́тьсв де́йствие - о зако́не | in Kraft treten | trat, getreten | | ||||||
| возыме́тьсв де́йствие - о зако́не | zur Wirkung kommen | kam, gekommen | | ||||||
| вводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) - ли́нию метро́ и т. п. ввести́св в де́йствие (что-л.) - ли́нию метро́ и т. п. | (etw.Akk.) dem Verkehr übergeben | übergab, übergeben | | ||||||
| вводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) - электроста́нцию, ли́нию метро́ и т. п. ввести́св в де́йствие (что-л.) - электроста́нцию, ли́нию метро́ и т. п. | (etw.Akk.) in Betrieb nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| вводи́тьнсв в де́йствие (что-л.) - электроста́нцию, ли́нию метро́ и т. п. ввести́св в де́йствие (что-л.) - электроста́нцию, ли́нию метро́ и т. п. | (etw.Akk.) in Betrieb setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приведённый в де́йствие прил. [АВТО] | angetrieben | ||||||
| под де́йствием нарко́тика [груб.] | auf Droge | ||||||
| под де́йствием нарко́тиков [груб.] | auf Drogen | ||||||
| двойно́го де́йствия | zweifachwirkend | ||||||
| двойно́го де́йствия прил. | duplex | ||||||
| гото́вый к де́йствию прил. | einsetzbar | ||||||
| неспосо́бный к де́йствию прил. | aktionsunfähig | ||||||
| подгото́вленный к де́йствию прил. | einsetzbar | ||||||
| путём акти́вных де́йствий нар. | angriffsweise | ||||||
| путём наступа́тельных де́йствий нар. | angriffsweise | ||||||
| свя́занный с де́йствием прил. | handlungsbezogen | ||||||
| си́льного разры́вного де́йствия | hochbrisant | ||||||
| бе́дный де́йствием - рома́н, пье́са | handlungsarm | ||||||
| да́льнего де́йствия прил. [ВОЕН.] | weitreichend также: weit reichend | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| де́йствие подпове́рхностного волноприбо́йного тече́ния, напра́вленного в мо́ре [ГЕОГР.] | die Sogwirkung мн.ч.: die Sogwirkungen [Ozeanografie] | ||||||
| стрела́, пока́зывающая направле́ние де́йствия си́лы | der Kraftpfeil | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Грязелече́ние возыме́ло своё де́йствие. | Die Moorbäder greifen an. | ||||||
| Лече́ние возыме́ло де́йствие. | Die Kur schlägt gut an. | ||||||
| Срок де́йствия догово́ра истёк. | Der Vertrag ist abgelaufen. | ||||||
| Ожида́емого де́йствия не произошло́. | Die erwartete Wirkung bleibt aus. | ||||||
| Ему́ предоста́вили по́лную свобо́ду де́йствий. | Man ließ ihn schalten und walten. | ||||||
| В э́той пье́се почти́ нет де́йствия. | Dieses Stück ist handlungsarm. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| де́йствие | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| акт, влия́ние, де́ло, посту́пок, посту́пки, рабо́та, возде́йствие, дея́ние | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






