Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ру́сский прил. | russisch | ||||||
| неме́цко-ру́сский прил. | deutsch-russisch | ||||||
| ру́сский по происхожде́нию прил. | russischstämmig | ||||||
| благоскло́нный к Росси́и и ру́сским прил. | russenfreundlich | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ру́сский м. | ру́сская ж. - о челове́ке | der Russe | die Russin мн.ч.: die Russen, die Russinnen - Nationalität | ||||||
| ру́сский м. | das Russisch также: Russische мн.ч. нет | ||||||
| ру́сский язы́к м. | das Russisch также: Russische мн.ч. нет | ||||||
| ру́сский не́мец м. | ру́сская не́мка ж. | der Russlanddeutsche | die Russlanddeutsche мн.ч.: die Russlanddeutschen | ||||||
| ру́сский присе́д м. | die Russenhocke мн.ч. нет | ||||||
| ру́сский язы́к м. | die russische Sprache | ||||||
| (ру́сский) ванёк м. [разг.][пренебр.] | ein ungebildeter russischer Mann | ||||||
| боб ру́сский м. [БОТ.] | die Ackerbohne мн.ч.: die Ackerbohnen науч.: Vicia faba | ||||||
| боб ру́сский м. [БОТ.] | Dicke Bohne науч.: Vicia faba | ||||||
| боб ру́сский м. [БОТ.] | die Faberbohne мн.ч.: die Faberbohnen науч.: Vicia faba | ||||||
| боб ру́сский м. [БОТ.] | die Favabohne мн.ч.: die Favabohnen науч.: Vicia faba | ||||||
| боб ру́сский м. [БОТ.] | Große Bohne науч.: Vicia faba | ||||||
| боб ру́сский м. [БОТ.] | die Puffbohne мн.ч.: die Puffbohnen науч.: Vicia faba | ||||||
| боб ру́сский м. [БОТ.] | die Saubohne мн.ч.: die Saubohnen науч.: Vicia faba | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ру́сским языко́м объясня́тьнсв (что-л. кому́-л.) [разг.] ру́сским языко́м объясни́тьсв (что-л. кому́-л.) [разг.] | (jmdm. etw.Akk.) ausdeutschen | deutschte aus, ausgedeutscht | [разг.](Юж. Герм.; Австр.) | ||||||
| объясня́тьнсв (что-л. кому́-л.) ру́сским языко́м [разг.] объясни́тьсв (что-л. кому́-л.) ру́сским языко́м [разг.] | (jmdm. etw.Akk.) ausdeutschen | deutschte aus, ausgedeutscht | [разг.](Юж. Герм.; Австр.) | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ру́сский язы́к как иностра́нный [сокр.: РКИ, РкИ] [ОБРАЗ.] | Russisch als Fremdsprache [сокр.: RaF] | ||||||
| ру́сский язы́к как неродно́й [сокр.: РКН, РкН] [ОБРАЗ.] | Deutsch als Zweitsprache [сокр.: DaZ] | ||||||
| перевести́св (что-л.) на ру́сский язы́к | (etw.Akk.) ins Russische übersetzen | ||||||
| на ру́сском языке́ | in russischer Sprache | ||||||
| Что ру́сскому хорошо́, то не́мцу смерть. | Des einen Tod, des andern Brot. | ||||||
| ру́сское отделе́ние филологи́ческого факульте́та - университе́та | die Abteilung für Russisch | ||||||
| экза́мен по ру́сскому языку́ | eine Prüfung in Russisch | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он не ру́сский. | Er ist kein Russe. | ||||||
| Фильм дубли́рован на ру́сский язы́к . | Der Film läuft in russischer Fassung. | ||||||
| Он не зна́ет ру́сского. | Er kann kein Russisch. | ||||||
| Он не успева́ет по ру́сскому языку́. | Er hat schlechte Leistungen in Russisch. | ||||||
| Он не успева́ет по ру́сскому языку́. | Er ist schlecht in Russisch. | ||||||
| Он не успева́ет по ру́сскому языку́. | Er kommt in Russisch nicht mit. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| росси́йский, ру́сская | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






