Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el espesor | die Dicke pl.: die Dicken | ||||||
el grosor | die Dicke pl.: die Dicken | ||||||
la espesura | die Dicke pl.: die Dicken | ||||||
el guatón (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Ecuad., Perú) | der Dicke pl.: die Dicken | ||||||
la bemba | dicke Lippen | ||||||
el lagrimón - aumentativo de lágrima | dicke Träne | ||||||
la foca [fig.] | dicke Person | ||||||
espesor de la guía [TELECOM.] | Dicke eines Ducts | ||||||
el haba [AGR.][BOT.] - sustantivo fem. | dicke Bohne | ||||||
la guaya (Lat. Am.: Venez.) | dicke Goldkette - Halskette | ||||||
espesor de ventana equivalente [FÍS.] - de un sistema de detección | äquivalente Fensterdicke - eines Detektorsystems | ||||||
el cipote | dicker Mann | ||||||
pelo espeso | dickes Haar | ||||||
pelo grueso | dickes Haar |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dicke | |||||||
dick (Adjetivo |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
grueso, gruesa adj. | dick | ||||||
gordo, gorda adj. | dick | ||||||
obeso, obesa adj. | dick | ||||||
espeso, espesa adj. | dick | ||||||
craso, crasa adj. | dick | ||||||
gordezuelo, gordezuela adj. | dick | ||||||
mostrenco, mostrenca adj. [pey.] | dick - Person | ||||||
chancho, chancha adj. [col.] (Lat. Am.: Méx.) | dick | ||||||
guatón, guatona adj. (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Ecuad., Perú) | dick | ||||||
gordo(-a) y grasiento(-a) | dick und fett | ||||||
fondón, fondona adj. [col.] | mit dickem Hintern [col.] [pey.] | ||||||
gordo, gorda adj. | feist - dick |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser uña y carne [fig.] | dicke Freunde sein [fig.] [col.] | ||||||
exagerar algo | etw.acus. dick auftragen [col.] [fig.] | ||||||
cargar las tintas [fig.] - exagerar | dick auftragen [col.] [fig.] - übertreiben | ||||||
pasarse - exagerar | dick auftragen [col.] [fig.] - übertreiben | ||||||
exagerar algo | etw.acus. dick auftragen [col.] [pey.] [fig.] - übertreiben | ||||||
estar a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
ir a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
Contigo, pan y cebolla. - pareja | Mit dir gehe ich durch dick und dünn. | ||||||
ser uña y carne [fig.] - amigos | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
el descaro | ein dicker Hund [col.] | ||||||
la desvergüenza | ein dicker Hund [col.] | ||||||
A los bobos se les aparece la madre de Dios. | Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. | ||||||
A los necios se les aparece la madre de Dios. | Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Zuhause herrscht dicke Luft. | ||||||
Huele a chamusquina. [col.] [fig.] | Hier herrscht dicke Luft. [fig.] | ||||||
No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist gut gepolstert. - ironisch - dick | ||||||
No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist vollschlank. - ironisch - dick | ||||||
No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist wohlgenährt. - ironisch - dick |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
Dichtigkeitsgrad, Dichte |
Publicidad