Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el forraje | der Fraß pl.: die Fraße | ||||||
| el comistrajo [col.] [pey.] | der Fraß pl.: die Fraße [pey.] | ||||||
| la bazofia - comida mala o mal hecha | der Fraß pl.: die Fraße [pey.] - schlechtes bzw. schlecht gemachtes Essen | ||||||
| el bodrio - comida mala o mal hecha | der Fraß pl.: die Fraße [pey.] - schlechtes bzw. schlecht gemachtes Essen | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fraß | |||||||
| fressen (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comer - animales | fressen | fraß, gefressen | - Tiere | ||||||
| devorar algo | etw.acus. fressen | fraß, gefressen | | ||||||
| engullir algo | etw.acus. fressen | fraß, gefressen | | ||||||
| comer - corroer, gastar | fressen | fraß, gefressen | - Rost, Säure | ||||||
| zampar algo - alimentos | etw.acus. fressen | fraß, gefressen | [pey.] - Nahrungsmittel | ||||||
| pajear - caballería | viel Stroh fressen | fraß, gefressen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El que/Quien hace un cesto hace ciento si le dan mimbres y tiempo. | Wer einmal aus dem Blechnapf fraß ... | ||||||
| comer como una lima [fig.] | fressen wie ein Scheunendrescher [pey.] | ||||||
| A buen hambre no hay pan duro. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
| A falta de pan buenas son tortas. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
| estar loco por alguien [fig.] | an jmdm. einen Narren gefressen haben [fig.] | ||||||
| encapricharse con algo | an etw.dat. einen Narren gefressen haben [fig.] | ||||||
| encapricharse de algo (o: alguien) | an jmdm./etw. einen Narren gefressen haben [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El pez grande se come al pequeño. [fig.] | Die großen Fische fressen die kleinen. | ||||||
| El orín come el hierro. | Der Urin frisst am Eisen. | ||||||
Publicidad
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| zum Frass vorwerfen | Último comentario: 05 Feb 10, 00:48 | |
| Den Woelfen zum Frass vorwerfen Wie koennte man das uebersetzen - "Echarselo a los lobos c… | 6 comentario(s) | |
| el comistrajo - der Fraß | Último comentario: 10 Jun 23, 18:21 | |
| Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid, Santillana, 1996.comistrajo.1._ Uso/reg… | 1 comentario(s) | |
| el bodrio - der Schlangenfraß, der Fraß; die Blutwurst | Último comentario: 27 Nov 15, 18:36 | |
| María Moliner, 1984: bodrio. (Antes "brodio"; del bajo lat. "brodium", caldo, del germano "b… | 4 comentario(s) | |







