Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| golpear algo (o: a alguien) | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| pegar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| apalear algo (o: a alguien) | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| batir algo - tambor, nata, etc. | etw.acus. schlagen | schlug, geschlagen | - Trommel, Sahne, etc. | ||||||
| derrotar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| golpear - corazón, etc. | schlagen | schlug, geschlagen | - Herz etc. | ||||||
| latir - corazón | schlagen | schlug, geschlagen | - Herz | ||||||
| palpitar - corazón | schlagen | schlug, geschlagen | - Herz | ||||||
| pulsar - corazón | schlagen | schlug, geschlagen | - Herz | ||||||
| percutir algo | etw.acus. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| percutir en (o: sobre) algo | etw.acus. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| abofetear a alguien | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| vencer algo (o: a alguien) | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| batirse | sichacus. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schlage | |||||||
| der Schlag (Sustantivo) | |||||||
| schlagen (Verbo) | |||||||
| schlagen (Verbo) | |||||||
| sich schlagen (Akkusativ-sich) (Verbo) | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el golpe | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el toque | der Schlag pl.: die Schläge - Uhr | ||||||
| la cachada | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el garrotazo | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| la percusión | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el bote | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el estacazo | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el mamporro | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el morrón | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el trompicón | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el lapo - golpe | der Schlag pl.: die Schläge | ||||||
| el jaez | der Schlag pl.: die Schläge - Art | ||||||
| el manotazo | der Schlag pl.: die Schläge - mit der Hand | ||||||
| el batacazo - fracaso grande e inesperado | der Schlag pl.: die Schläge - Unglück | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de golpe | auf einen Schlag | ||||||
| de un golpe | mit einem Schlag | ||||||
| del estilo de ... | vom Schlag también: Schlage ... | ||||||
| del tipo de ... | vom Schlag también: Schlage ... | ||||||
| de un tirón - de golpe | auf einen Schlag | ||||||
| de un trancazo [col.] (Lat. Am.: Méx.) | auf einen Schlag [col.] - auf einmal | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Choca esos cinco! | Schlag ein! | ||||||
| ¡Chócala! | Schlag ein! | ||||||
| ¡Dame esos cinco! | Schlag ein! | ||||||
| estar cortado por el mismo patrón [fig.] | vom selben Schlag (también: Schlage) sein [fig.] | ||||||
| calzar las espuelas a alguien | jmdn. zum Ritter schlagen | ||||||
| armar caballero a alguien | jmdn. zum Ritter schlagen | ||||||
| hacerse sentir | zu Buche schlagen [fig.] | ||||||
| abrir brecha (para algo (o: alguien)) [fig.] | (für jmdn./etw.) eine Bresche schlagen [fig.] | ||||||
| dar palos de ciego [fig.] | blind um sichacus. schlagen [fig.] | ||||||
| salirse de madre [fig.] | über die Stränge schlagen [col.] [fig.] | ||||||
| desordenarse | über die Stränge schlagen [col.] [fig.] | ||||||
| pasarse de rosca [fig.] | über die Stränge schlagen [col.] [fig.] | ||||||
| medirlo todo con la misma vara [fig.] | alles über einen Leisten schlagen [fig.] | ||||||
| dar palos de ciego [fig.] | blindlings um sichacus. schlagen [fig.] | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el planazo (Lat. Am.: Argent., Cuba, El Salv., R. Dom., Venez.) | Schlag mit der Klinge eines Säbels, eines Schwertes oder einer Machete. | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le da taquicardia. [fig.] | Er kriegt einen Schlag. | ||||||
| Se cayó cuán largo era. | Er schlug der Länge nach hin. [col.] | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Schlag | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| ich schlage vor, dass | Último comentario: 21 Nov 08, 00:18 | |
| Ich schlage vor, dass etwas gemacht werden soll | 2 comentario(s) | |
| Ich schlage vor, dass Sie ersteinmal den Flug reservieren. | Último comentario: 04 Nov 09, 10:25 | |
| Propongo que reserve el vuelo primero. Geht das so? | 1 comentario(s) | |
| unter dem Namen....bekannt | Último comentario: 09 Ago 10, 19:31 | |
| Die Kirche ist auch unter dem Namen La Seu bekannt. würde das so überstzt werden: También s… | 5 comentario(s) | |
| Brief auf Spanisch | Último comentario: 19 Abr 08, 22:51 | |
| Gerade heute wollte ich Dir auch eine Mail schreiben. Vor zwei Wochen habe ich Bescheid bek… | 7 comentario(s) | |
| Text: Mexikaner der unteren Schichten - ich freue mich auf eure Kommentare | Último comentario: 14 May 11, 08:40 | |
| “El individuo perteneciente a esta clase tiene un fuerte sentimiento de marginalidad, de dep… | 10 comentario(s) | |






