Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| haber viento | winden | windete, gewindet | | ||||||
| enroscar algo | etw.acus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| retorcer algo | etw.acus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| torcer algo | etw.acus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| serpentear | sichacus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| contorsionarse | sichacus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| enroscarse | sichacus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| retorcerse | sichacus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| torcerse | sichacus. winden | wand, gewunden | | ||||||
| hacer viento [DEP.] | winden | windete, gewindet | [Jagdsport] | ||||||
| aventar algo | etw.acus. in den Wind streuen | streute, gestreut | | ||||||
| estar aturdido | durch den Wind sein | war, gewesen | [col.] | ||||||
| estar confuso | durch den Wind sein | war, gewesen | [col.] | ||||||
| estar trastocado [col.] | durch den Wind sein | war, gewesen | [col.] | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la torcedura | das Winden sin pl. | ||||||
| el venteo | das Winden sin pl. | ||||||
| el viento | der Wind pl.: die Winde | ||||||
| el cabestrante | die Winde pl.: die Winden | ||||||
| la enredadera | die Winde pl.: die Winden | ||||||
| el chigre | die Winde pl.: die Winden | ||||||
| el aire - viento, corriente de aire | der Wind pl.: die Winde | ||||||
| el pedo | der Wind pl.: die Winde - Darmwind, Blähung | ||||||
| la ventosidad | der Wind pl.: die Winde - Darmwind, Blähung | ||||||
| el torno [TECNOL.] | die Winde pl.: die Winden | ||||||
| el cabrestante [TECNOL.] | die Winde pl.: die Winden | ||||||
| torno para la puerta de nivelación | die Planiertürwinde | ||||||
| resistencia al viento | die Windbeständigkeit | ||||||
| velocidad vectorial del viento [TECNOL.] | der Windgeschwindigkeitsvektor | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mural adj. m./f. | Wand... | ||||||
| aventador, aventadora adj. | Wind... | ||||||
| eólico, eólica adj. | Wind... | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por mal tiempo que haga | bei Wind und Wetter | ||||||
| no hacer caso de algo | etw.acus. in den Wind schlagen [col.] [fig.] | ||||||
| hablar con la pared [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
| predicar en el desierto [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
| enterarse de algo - algo secreto | von etw.dat. Wind bekommen [col.] [fig.] | ||||||
| ser flojo de muelles [fig.] [col.] | die Winde nicht halten können [fig.] | ||||||
| quitar hierro a alguien [fig.] | jmdm.dat. den Wind aus den Segeln nehmen [fig.] | ||||||
| El que/Quien siembra vientos recoge tempestades. | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
| Lo que el viento se llevó. - película | Vom Winde verweht - Film | ||||||
| cambiarse la chaqueta [fig.] | sein Fähnchen nach dem Wind richten [fig.] | ||||||
| cambiarse la chaqueta [fig.] | sein Mäntelchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| moverse a todos vientos [fig.] | sichacus. wie ein Fähnchen im Wind drehen [fig.] | ||||||
| ser un chaquetero | sein Fähnchen nach dem Wind drehen [fig.] | ||||||
| ser un chaquetero | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hay un viento fresco. | Es weht ein frischer Wind. | ||||||
| Hay un viento frío. | Es weht ein kalter Wind. | ||||||
| Hay un viento fresco. | Es weht ein kühler Wind. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| binden, Binden, finden, Indien, weiden, Weinen, weinen, wenden, Wenden, widmen, Winde, Windei, Windel, windeln, windend, winken | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| einschrauben, Wringen, Verstauchung, zwirbeln, Verbiegung, tordieren, verdrehen, Krümmen, Verbiegen | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| soplido - Blasen, Pusten; Winden, Wehen; Hauch, Hauchen; Rauschen (Radio) | Último comentario: 01 Nov 19, 20:38 | |
| (1)Diccionario para la enseñanza de la lengua española, Universidad de Alcalá, Larousse Edit… | 3 comentario(s) | |
| sich winden, herumdrucksen, nicht mit der Sprache herausrücken. | Último comentario: 12 Jul 17, 21:04 | |
| Im Sinne von "einer direkten Antwort ausweichen"Beispiel:"Zweifeln Sie etwa meine Entscheidu… | 4 comentario(s) | |






