Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'honneur m. h muet | die Ehre pl. | ||||||
l'honneur m. h muet | der Stolz pas de plur. | ||||||
l'honneur m. h muet | die Zierde pl. : die Zierden [fig.] | ||||||
les honneurs m. pl. h muet | die Ehrenbezeigungen | ||||||
les honneurs m. pl. h muet | die Ehren | ||||||
les honneurs m. pl. h muet | die Ehrungen | ||||||
l'honneur professionnel m. h muet | die Berufsehre pl. : die Berufsehren | ||||||
l'honneur professionnel m. h muet | das Berufsethos pas de plur. [sout.] | ||||||
le baroud d'honneur | letztes Ehrengefecht | ||||||
le bras d'honneur | beleidigende Bewegung - erhobener Unterarm - dem Stinkefinger vergleichbar | ||||||
le capitaine d'honneur | der Ehrenspielführer pl. : die Ehrenspielführer | ||||||
le citoyen d'honneur | der Ehrenbürger pl. : die Ehrenbürger | ||||||
le code d'honneur | der Ehrenkodex pl. : die Ehrenkodizes/die Ehrenkodexe | ||||||
le cortège d'honneur | das Ehrengeleit pl. : die Ehrengeleite |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en honneur | in Mode | ||||||
en l'honneur de qn. | zu jmds. Ehren | ||||||
contraire à l'honneur | unehrenhaft |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être en honneur | Achtung genießen | genoss, genossen | | ||||||
être en honneur | angesehen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
être en honneur | Ansehen genießen | ||||||
être en honneur | begünstigt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
être en honneur | bevorzugt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
sauver l'honneur | die Ehre retten | ||||||
être à l'honneur | geehrt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
être à l'honneur | gefeiert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
être à l'honneur | im Mittelpunkt stehen | stand, gestanden | | ||||||
être à l'honneur | in Ehren gehalten werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
être (tout) à l'honneur de qn. | jmdm. zur Ehre gereichen | gereichte, gereicht | | ||||||
être à l'honneur de qn. (de faire qc.) | ein gutes Licht auf jmdn. werfen | warf, geworfen | | ||||||
être à l'honneur de qn. (de faire qc.) | jmdm. hoch anzurechnen sein | ||||||
être à l'honneur de qn. (de faire qc.) | jmdm. zur Ehre gereichen | gereichte, gereicht | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Parole d'honneur ! | Hand aufs Herz! | ||||||
Votre Honneur | Euer Ehren - als Anrede | ||||||
mettre qn. à l'honneur [fig.] | jmdn. ehren | ehrte, geehrt | | ||||||
L'honneur est sauf. | Die Ehre ist gerettet. | ||||||
porter atteinte à l'honneur de qn. | jmds. Ehre verletzen | ||||||
À tout seigneur tout honneur. | Ehre, wem Ehre gebührt. | ||||||
On perd tout en perdant l'honneur. | Ehre verloren, alles verloren. | ||||||
sur mon honneur et ma conscience | auf Ehre und Gewissen | ||||||
faire un doigt d'honneur à qn. | jmdm. den Stinkefinger zeigen [fam.] | ||||||
avoir les honneurs de la cimaise [fig.] | einen Ehrenplatz bekommen |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dans cette affaire, il y va de mon honneur. | Es geht um meine Ehre in dieser Angelegenheit. | ||||||
Elle fait honneur à son sexe. | Sie ist eine Zierde ihres Geschlechts. | ||||||
Qu'est-ce qui me vaut l'honneur ? | Was verschafft mir die Ehre? | ||||||
Nous avons l'honneur de vous informer que votre demande a été acceptée. [ÉCON.] | Wir teilen Ihnen mit, dass Ihr Antrag angenommen worden ist. | ||||||
Il fait fi des honneurs et des décorations. | Er verschmäht Ehren und Auszeichnungen. | ||||||
Il lui a promis gloire et honneurs. | Er verhieß ihm Ruhm und Ehre. |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
fierté |
Publicité