Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 引 [引] yǐn | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 指导 [指導] zhǐdǎo | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 带 [帶] dài | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 带领 [帶領] dàilǐng | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 领 [領] lǐng - 带领 [帶領] dàilǐng | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 领导 [領導] lǐngdǎo | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 引导 [引導] yǐndǎo | führen transitiv | führte, geführt | - lenken | ||||||
| 通 [通] tōng | nach etw.Dat. führen | führte, geführt | | ||||||
| 导 [導] dǎo | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 管 [管] guǎn | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 进行 [進行] jìnxíng | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 率 [率] shuài | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 率领 [率領] shuàilǐng | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 向 [嚮] xiàng | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 殊途同归 [殊途同歸] shūtú-tóngguī Chengyu | Viele Wege führen zum Ziel | ||||||
| 滴水穿石 [滴水穿石] dīshuǐ-chuānshí Chengyu | Beharrlichkeit führt zum Ziel | ||||||
| 一失足成千古恨 [一失足成千古恨] Yī shīzú chéng qiān gǔ hèn | Ein Fehltritt führt zu ewiger Reue. | ||||||
| 人多好办事 [人多好辦事] Rén duō hǎo bàn shì | viele Hände führen eine Arbeit schnell zu Ende | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì Chengyu | Alle bisherigen Mühen haben zu nichts geführt. | ||||||
| 虚心使人进步,骄傲使人落后 [虛心使人進步,驕傲使人落後] Xūxīn shǐ rén jìnbù, jiāo'ào shǐ rén luòhòu | Bescheidenheit führt zum Fortschritt, Arroganz zum Zurückbleiben. | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer den Karren in den Dreck gefahren hat, der soll ihn auch wieder herausziehen. [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 蒙蔽某人 [蒙蔽某人] méngbì mǒurén | hinters Licht führen [fig.] | ||||||
| 谋划 [謀劃] móuhuà | etw.Akk. im Schilde führen [fig.] | ||||||
| 条条大路通罗马 [條條大路通羅馬] Tiáo tiáo dà lù tōng Luómǎ | Alle Wege führen nach Rom. | ||||||
| 殊途同归 [殊途同歸] shūtú-tóngguī Chengyu | Viele Wege führen nach Rom. | ||||||
| 画地为牢 [畫地為牢] huà dì wéi láo Chengyu | jmdn. an der kurzen Leine führen [fig.] | ||||||
| 上当 [上當] shàngdàng | sichAkk. hinters Licht führen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| 上钩 [上鉤] shànggōu [fig.] | sichAkk. hinters Licht führen lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
| 中计 [中計] zhòngjì | sichAkk. hinters Licht führen lassen [fig.] | ||||||
| 放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen fahren lassen [ugs.] | ||||||
| 错过时机 [錯過時機] cuòguò shíjī | eine gute Gelegenheit fahren lassen [ugs.] | ||||||
| 滚蛋! [滾蛋!] Gǔndàn! [vulg.] | Fahr zur Hölle! | ||||||
| 去死! [去死!] Qùsǐ! [vulg.] | Fahr zur Hölle! [vulg.] | ||||||
| 去死吧! [去死吧!] Qùsǐba! [vulg.] | Fahr zur Hölle! [vulg.] | ||||||
| 魂飞魄散 [魂飛魄散] húnfēi-pòsàn Chengyu | jmdm. fährt ein gewaltiger Schreck in die Knochen [fig.] Infinitiv: fahren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你是坐火车还是搭飞机去的巴黎? [你是坐火車還是搭飛機去的巴黎?] Nǐ shì zuò huǒchē háishì dā fēijī qù de Bālí? | Bist du mit dem Zug nach Paris gefahren oder geflogen? | ||||||
Werbung
Werbung







