Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了 [了] liǎo - 结束 [結束] jiéshù | beenden transitiv | beendete, beendet | | ||||||
| 了 [了] liǎo - 结束 [結束] jiéshù | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了 [了] liǎo - 明白 [明白] míngbái | verstehen | verstand, verstanden | - erkennen transitiv | ||||||
| 燎 [燎] liǎo | versengen transitiv | versengte, versengt | | ||||||
| 没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | endlos sein | war, gewesen | | ||||||
| 没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | ohne Ende sein | war, gewesen | | ||||||
| 收买不了 [收買不了] shōumǎi bù liǎo | jmdn. nicht bestechen können | ||||||
| 忘不了 [忘不了] wàng bù liǎo | nicht vergessen können | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了 [了] liǎo | völlig Adv. - vor Verneinungen | ||||||
| 担负不了的 [擔負不了的] dānfù bù liǎo de | untragbar Adj. | ||||||
| 改变不了的 [改變不了的] gǎibiàn bù liǎo de | unverbesserlich Adj. | ||||||
| 没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | ohne Ende Adv. | ||||||
| 收买不了的 [收買不了的] shōumǎi bù liǎo de | unbestechlich Adj. | ||||||
| 忘不了的 [忘不了的] wàng bù liǎo de | unvergesslich Adj. | ||||||
| 没完没了的 [沒完沒了的] méi wán méi liǎo de | endlos Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了 [了] Liǎo | Liao - chinesischer Familienname | ||||||
| 蓼 [蓼] liǎo [BOT.] | der Knöterich Pl.: die Knöteriche wiss.: Polygonaceae | ||||||
| 钌 [釕] liǎo [CHEM.] | das Ruthenium kein Pl. - Ru | ||||||
| 既了未遂 [既了未遂] jì liǎo wèisuì | beendeter Versuch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu | den Durchblick haben | ||||||
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu | genau kennen (wörtlich: kennen wie die eigenen Hände) | kannte, gekannt | | ||||||
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu | gut Bescheid wissen | ||||||
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng Chengyu | sichAkk. sehr gut auskennen | kannte aus, ausgekannt | | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | jmd./etw. geht seinem Ende entgegen | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | dem Tode (auch: Tod) nah sein (wörtlich: der Schwanz des Hasen kann nicht sehr lang sein) | war, gewesen | | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | Es kann nicht mehr lange dauern. | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | jmd. macht es nicht mehr lange [ugs.] Infinitiv: machen | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | jmds. Tage sind gezählt [fig.] Infinitiv: zählen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 可惜我也帮不了你。 [可惜我也幫不了你。] Kěxī wǒ yě bāng bù liǎo nǐ. | Ich kann dir leider auch nicht weiterhelfen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Biǎo, biǎo, Diǎo, diǎo, Jiǎo, jiǎo, liào, Liǎo, liáo, Liáo, Liào, liāo, lǐ'ào, lì'ǒu, Lìpò, liǎ, liǎn, Lǎo, lǎo, Miǎo, miǎo, Niǎo, niǎo, piǎo, Qiǎo, qiǎo, tiǎo, Xiǎo, xiǎo | Elio, Liao, Lilo, Limo, Lion |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo - jmd./etw. geht seinen Ende entgegen | Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 20:02 | |
| seinem | 1 Antworten | |







