Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 谁 [誰] shéi auch: 谁 [誰] shuí | wem | ||||||
| 谁 [誰] shéi auch: 谁 [誰] shuí | wer - Interrogativpronomen | ||||||
| 何人 [何人] hérén [form.] | wer - Interrogativpronomen | ||||||
| 孰 [孰] shú obsolet | wer - Interrogativpronomen | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer behält die Oberhand? | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer ist der Stärkere? | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer sitzt am längeren Hebel? | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer wird sichAkk. behaupten? (wörtlich: Durch wessen Hand stirbt der Hirsch?) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wem | |||||||
| wer (Pronomen) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 分文 [分文] fēnwén veraltend [FINAN.] | der Fen und Wen | ||||||
| 先下手为强 [先下手為強] Xiān xiàshǒu wéi qiáng | Wer die Initiative ergreift, wird sichAkk. durchsetzen. | ||||||
| 欲速则不达 [欲速則不達] yù sù zé bù dá Chengyu | Wer es eilig hat, kommt nicht zum Ziel. | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer Probleme verursacht, muss sie auch wieder lösen (wörtlich: Die Glocke am Hals des Tigers soll derjenige abnehmen, der sie angebunden hat.) | ||||||
| 塞翁失马 [塞翁失馬] sàiwēng-shīmǎ Chengyu | Wer zu Schaden kommt, dem kann später das Glück winken. | ||||||
| 先下手为强 [先下手為強] Xiān xiàshǒu wéi qiáng | Wer zuerst angreift, gewinnt die Oberhand. kein Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 难怪 [難怪] Nánguài | Wen wundert's? | ||||||
| 怪不得 [怪不得] Guàibùdé | Wen wundert's! auch: Wen wundert es! | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (wörtlich: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer einen Stein wälzt, auf den rollt er zurück. | ||||||
| 想想看 [想想看] Xiǎngxiǎngkàn | Wer hätte das gedacht! | ||||||
| 请问哪位? [請問哪位?] Qǐngwèn nǎ wèi? | Wer ist am Apparat? | ||||||
| 请问哪位? [請問哪位?] Qǐngwèn nǎ wèi? | Wer ist am Telefon? | ||||||
| 户枢不蠹 [戶樞不蠹] Hùshū bù dù | Wer rastet, der rostet. | ||||||
| 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù | Wer rastet, der rostet. | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. (wörtlich: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
| 自食其果 [自食其果] zì shí qí guǒ Chengyu | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
| 恶有恶报 [惡有惡報] èyǒu-èbào Chengyu | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
| 先来后到 [先來後到] xiānlái-hòudào Chengyu | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| irgendjemand, wen, wer | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 近朱者赤,近墨者黑 - Wes Brot ich ess, des Lied ich sing | Letzter Beitrag: 12 Feb. 19, 11:42 | |
| der chin. Text wurde dem LINE Dict. entnommen unter 'Today's quotes':"one takes on the color… | 3 Antworten | |






