Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 乡 [鄉] xiāng | das Dorf Pl.: die Dörfer | ||||||
| 厢 [廂] xiāng | das Abteil Pl.: die Abteile | ||||||
| 厢 [廂] xiāng | die Loge Pl.: die Logen | ||||||
| 箱 [箱] xiāng | der Kasten Pl.: die Kästen | ||||||
| 箱 [箱] xiāng | die Kiste Pl.: die Kisten | ||||||
| 箱 [箱] xiāng | der Koffer Pl.: die Koffer | ||||||
| 箱 [箱] xiāng | die Schachtel Pl.: die Schachteln | ||||||
| 箱 [箱] xiāng | die Truhe Pl.: die Truhen | ||||||
| 箱 [箱] xiāng | Zew. für Dinge in Kisten, Truhen, Koffern o. Ä. | ||||||
| 乡 [鄉] xiāng | die Kommune Pl.: die Kommunen | ||||||
| 乡 [鄉] xiāng | die Gemeinde Pl.: die Gemeinden | ||||||
| 香 [香] xiāng | der Weihrauch kein Pl. | ||||||
| 香 [香] xiāng | das Räucherstäbchen Pl.: die Räucherstäbchen | ||||||
| 箱 [箱] xiāng zew. | die Box Pl.: die Boxen - Zew. für Dinge in Boxen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 相 [相] xiāng | gegenseitig Adj. | ||||||
| 香 [香] xiāng Adj. | duftend | ||||||
| 香 [香] xiāng | aromatisch Adj. | ||||||
| 香 [香] xiāng - 美味 [美味] měiwèi [KULIN.] | appetitlich Adj. | ||||||
| 香 [香] xiāng - 美味 [美味] měiwèi [KULIN.] | lecker Adj. [ugs.] | ||||||
| 相 [相] xiāng | wechselseitig Adj. | ||||||
| 香 [香] xiāng | wohlriechend auch: wohl riechend Adj. | ||||||
| 香 [香] xiāng - 受欢迎的 [受歡迎的] shòu huānyíng de | beliebt Adj. | ||||||
| 香 [香] xiāng - 指睡觉 [指睡覺] zhǐ shuìjiào Adj. | fest schlafend | ||||||
| 香 [香] xiāng - 胃口好 [胃口好] wèikǒu hǎo Adj. [KULIN.] | mit Appetit Adv. | ||||||
| 缃 [緗] xiāng obsolet | hellgelb Adj. | ||||||
| 与法律相悖 [與法律相悖] yǔ fǎlǜ xiāng bèi | contra legem Adv. lateinisch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 镶 [鑲] xiāng | einlegen transitiv | legte ein, eingelegt | | ||||||
| 镶 [鑲] xiāng [MED.] | einpassen | passte ein, eingepasst | - Zahnfüllungen o. Ä. transitiv | ||||||
| 镶 [鑲] xiāng [MED.] | einsetzen | setzte ein, eingesetzt | - Zahnfüllungen o. Ä. transitiv | ||||||
| 香 [香] xiāng regional | küssen transitiv | küsste, geküsst | | ||||||
| 相比邻 [相比鄰] xiāng bǐlín | aneinander grenzen intransitiv | grenzte, gegrenzt | | ||||||
| 相靠近 [相靠近] xiāng kàojìn | aneinander grenzen intransitiv | grenzte, gegrenzt | | ||||||
| 相埒 [相埒] xiāng liè | gleichwertig sein | war, gewesen | | ||||||
| 相一致 [相一致] xiāng yīzhì | einheitlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 相一致 [相一致] xiāng yīzhì | übereinstimmen intransitiv | stimmte überein, übereingestimmt | | ||||||
| 相一致 [相一致] xiāng yīzhì | kongruieren intransitiv | kongruierte, kongruiert | | ||||||
| 进香 [進香] jìn xiāng [REL.] | ein Rauchopfer darbringen | brachte dar, dargebracht | | ||||||
| 进香 [進香] jìn xiāng [REL.] | Räucherstäbchen anzünden | zündete an, angezündet | | ||||||
| 将某事相结合 [將某事相結合] jiāng mǒushì xiāng jiéhé | etw.Akk. verknüpfen | verknüpfte, verknüpft | | ||||||
| 思往他乡 [思往他鄉] sī wǎng tā xiāng | Fernweh haben | hatte, gehabt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 相敬如宾 [相敬如賓] xiāng jìng rú bīn Chengyu | sichAkk. gegenseitig mit Respekt behandeln - Ehepaar o. Ä. | ||||||
| 两不相欠 [兩不相欠] liǎng bù xiāng qiàn Chengyu | einander nichts mehr schulden | schuldete, geschuldet | | ||||||
| 两不相欠 [兩不相欠] liǎng bù xiāng qiàn Chengyu | miteinander quitt sein | war, gewesen | | ||||||
| 一厢情愿 [一廂情願] yī xiāng qíngyuàn Chengyu | einseitiges Wunschdenken | ||||||
| 实不相瞒 [實不相瞞] shí bù xiāng mán Chengyu | offen gesagt | ||||||
| 实不相瞒 [實不相瞞] shí bù xiāng mán Chengyu | um ganz ehrlich zu sein | ||||||
| 实不相瞒 [實不相瞞] shí bù xiāng mán Chengyu | um die Wahrheit zu sagen Pl. | ||||||
| 鹬蚌相持,渔翁得利 [鷸蚌相持,漁翁得利] Yù bàng xiāng chí, yúwēng délì | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Streiten sichAkk. Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 鹬蚌相斗 [鷸蚌相鬥] yù bàng xiāng dòu Chengyu | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Schnepfe und Muschel streiten sichAkk..) | ||||||
| 惺惺相惜 [惺惺相惜] xīngxīng xiāng xī Chengyu | sichAkk. gegenseitig mögen und bemitleiden (wörtlich: kluge Leute mögen kluge Leute) | -, gemocht | | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| èxìng, èxíng, éxíng, jiāng, Jiāng, qiāng, Qiāng, Xiǎng, xiàng, xiǎng, Xiàng, xiáng, Xiāng, xíng, Xíng, xīng, xìng, Xìng, xǐng, xìngē, Xīngé, xiōng, Xióng, xióng, Xiān, xiān, xiāngǔ | Xiang, Xing, Xiong |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 豇 xiāng - Schminkbohne | Letzter Beitrag: 09 Feb. 16, 16:37 | |
| Quelle: Chinesisch Deutsches WörterbuchHongkong 1970Was eine Schminkbohne ist weiß ich nicht… | 3 Antworten | |






