Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la fente - bois | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
le haut-le-corps - Pl.: haut-le-corps h aspiré | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
l'élan m. | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
la fêlure | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
la gerçure | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
le bond | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
le saut | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
l'écart m. - au sens de : action de s'écarter | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
le soubresaut | der Sprung Pl.: die Sprünge - eines Pferdes | ||||||
la craquelure | der Sprung Pl.: die Sprünge - i. S. v.: Riss | ||||||
la discontinuité [MATH.] | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
la paille [TECH.] | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
la saillie [AGR.] | der Sprung Pl.: die Sprünge - Tierzucht | ||||||
la gerce [TECH.] | der Sprung Pl.: die Sprünge - i. S. v.: der Riss |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fêlé, fêlée Adj. - objet | mit einem Sprung - Gegenstand | ||||||
fêlé, fêlée Adj. - objet | mit Sprüngen - Gegenstand |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre son élan - pour sauter | zum Sprung ansetzen | setzte an, angesetzt | | ||||||
être en partance | auf dem Sprung sein | war, gewesen | - Person | ||||||
se fêler | Sprünge bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
se fissurer | Sprünge bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
ressauter | einen neuen Sprung machen | ||||||
se fissurer | einen Sprung bekommen | ||||||
se fendre | einen Sprung bekommen | ||||||
fêler qc. | einen Sprung in etw.Akk. machen | ||||||
faire un bond [fig.] [WIRTSCH.] - prix | einen Sprung nach oben machen [fig.] - Preis |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
franchir le pas [fig.] | den Sprung wagen [fig.] | ||||||
avoir le cerveau fêlé [fig.] [ugs.] | einen Sprung in der Schüssel haben [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir la tête fêlée [fig.] [ugs.] | einen Sprung in der Schüssel haben [fig.] [ugs.] | ||||||
fendiller qc. | Sprünge in etw.Dat. verursachen | ||||||
rafraichir (auch: rafraîchir) la mémoire à qn. [fig.] | jmdm. auf die Sprünge helfen [fig.] - jmds. Gedächtnis auffrischen | ||||||
mettre qn. sur la voie [fig.] - aider à se souvenir | jmdm. auf die Sprünge helfen [fig.] - jmds. Gedächtnis auffrischen | ||||||
rafraichir (auch: rafraîchir) la mémoire à qn. [fig.] | dem Gedächtnis von jmdm. auf die Sprünge helfen [fig.] |
Werbung
Werbung