Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la moque [KULIN.] - régional | der Messbecher Pl.: die Messbecher |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'en moquer | jmdm. egal sein | war, gewesen | | ||||||
se moquer de qn. | jmdn. auslachen | lachte aus, ausgelacht | | ||||||
se moquer de qn. | jmdn. bespötteln | bespöttelte, bespöttelt | | ||||||
se moquer de qn. | jmdn. bewitzeln | bewitzelte, bewitzelt | | ||||||
se moquer de qn. | jmdn. verhöhnen | verhöhnte, verhöhnt | | ||||||
se moquer de qn. | jmdn. verlachen | verlachte, verlacht | | ||||||
se moquer de qn. | jmdn. verulken | verulkte, verulkt | | ||||||
se moquer de qn. (oder: qc.) | sichAkk. über jmdn./etw. mokieren | ||||||
se moquer de qn. (oder: qc.) | über jmdn./etw. spotten | spottete, gespottet | | ||||||
se moquer de qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. verspotten | verspottete, verspottet | | ||||||
se moquer de qn. (oder: qc.) | sichAkk. über jmdn./etw. lustig machen | ||||||
se moquer de qn. - au sens de : tromper qn. | jmdn. zum Narren halten | hielt, gehalten | | ||||||
se moquer de qn. (oder: qc.) - au sens de : ne pas tenir compte de | jmdn./etw. ignorieren | ignorierte, ignoriert | | ||||||
se moquer de qn. (oder: qc.) - indifférence, mépris | auf jmdn./etw. pfeifen [ugs.] [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je m'en moque ! | Ich pfeife drauf! | ||||||
On se moque de ce que les autres pensent. | Es ist einem egal, was die anderen denken. | ||||||
On s'est moqué de nous. | Man hat sich über uns lustig gemacht. | ||||||
Ils se moquèrent de lui lorsqu'il parla de sa rencontre avec l'archange Gabriel. [form.] | Sie verlachten ihn, als er von seiner Begegnung mit dem Erzengel Gabriel berichtete. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est l'hôpital qui se moque de la Charité. | Ein Esel schimpft den anderen Langohr. | ||||||
C'est l'hôpital qui se moque de la Charité. | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. | ||||||
C'est la pelle qui se moque du fourgon. [fig.] | Ein Esel nennt den anderen Langohr. [fig.] | ||||||
C'est la pelle qui se moque du fourgon. [fig.] | Ein Esel schimpft den anderen Langohr. [fig.] | ||||||
se moquer du tiers comme du quart [ugs.] | jmdm. piepegal sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
se moquer du tiers comme du quart [ugs.] | jmdm. schnurzegal sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
se moquer du tiers comme du quart [ugs.] | jmdm. wurst (auch: wurscht) sein | war, gewesen | [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
coque, loque, moquer, morue, moue, moule, moulé, noque, orque, osque, roque, toque, toqué |
Werbung