Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| antworten | |||||||
| die Antwort (Noun) | |||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| answer | die Antwort pl.: die Antworten | ||||||
| reply | die Antwort pl.: die Antworten | ||||||
| response | die Antwort pl.: die Antworten | ||||||
| return - answer, reply | die Antwort pl.: die Antworten | ||||||
| respondence archaic | die Antwort pl.: die Antworten | ||||||
| baseband response function [TELECOM.] | die Basisband-Antwort | ||||||
| baseband transfer function [TELECOM.] | die Basisband-Antwort | ||||||
| elicitation of responses | Erhebung von Antworten | ||||||
| backchat [coll.] (Brit.) | freche Antworten | ||||||
| backtalk or: back talk [coll.] (Amer.) | freche Antworten | ||||||
| answer to a question | Antwort auf eine Frage | ||||||
| negative reply | ablehnende Antwort | ||||||
| refusal | ablehnende Antwort | ||||||
| repartee | schlagfertige Antwort | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| unreplying adj. | ohne Antwort | ||||||
| without reply | ohne Antwort | ||||||
| in response | als Antwort | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| responsorial adj. [MUS.][REL.] | Antwort... | ||||||
| in answer to | als Antwort auf +acc. | ||||||
| in response to | als Antwort auf +acc. | ||||||
| in answer to | in Antwort auf +acc. | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Both of the answers she gave were wrong. | Beide Antworten, die sie gab, waren falsch. | ||||||
| Both answers are correct. | Beide Antworten sind richtig. | ||||||
| He made no reply. | Er gab keine Antwort. | ||||||
| looking forward to your reply | in Erwartung Ihrer Antwort | ||||||
| awaiting your reply | in der Erwartung Ihrer Antwort | ||||||
| reply to our repeated applications | Antwort auf unsere wiederholten Bitten | ||||||
| the response was a resounding "no" | die Antwort war ein überwältigendes "Nein" | ||||||
| sth. demands an answer | etw.nom. verlangt eine Antwort | ||||||
| an early reply will oblige | für baldige Antwort sind wir dankbar | ||||||
| hoping to receive a favorableAE answer hoping to receive a favourableBE answer | in der Erwartung einer positiven Antwort | ||||||
| hoping for an early answer | in Erwartung Ihrer baldigen Antwort | ||||||
| looking forward to hearing from you soon | in Erwartung Ihrer baldigen Antwort | ||||||
| looking forward to your early reply | in Erwartung Ihrer baldigen Antwort | ||||||
| the tardiness of his reply | die reichliche Verspätung seiner Antwort | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no penalty for incorrect answers | kein Abzug für falsche Antworten | ||||||
| RSVP - from French: répondez s'il vous plaît | um Antwort wird gebeten [abbr.: u. A. w. g.] | ||||||
| awaiting your reply | in Erwartung Ihrer Antwort | ||||||
| a noncommittalAE answer a non-committalBE answer | eine unverbindliche Antwort | ||||||
| an innocuous answer | eine unverfängliche Antwort | ||||||
| an answer by return of post | eine umgehende Antwort | ||||||
| We look forward to hearing from you in due course | In Erwartung Ihrer baldigen Antwort | ||||||
Advertising
Orthographically similar words | |
|---|---|
| antwortend | |
Related search terms | |
|---|---|
| rückäußern, rückkehren, rückspringen, beantworten, erwidern, drangehen | |
Grammar |
|---|
| Der Genitiv • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Wegfall der Konjunktion „that“ In vielen Fällen kann auf that – besonders im gesprochenen Englisch – zu Beginn eines Nebensatzes verzichtet werden. Das gilt besonders:→ nach Verben des Denkens und Meinens → nach… |
| 'Both' Both (= beide) und most (= die meisten) werden analog zu all gebraucht, jedoch kann of bei Teilmengen nicht entfallen. |
| beide Das Indefinitpronomen und → unbestimmte Zahlwort beide steht attributiv als Begleiter eines Nomens oder allein als Stellvertreter eines Nomens. In beiden Stellungen wird es wie ei… |
Advertising







