Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bottiglia Pl.: le bottiglie | die Flasche Pl.: die Flaschen | ||||||
| la bombola Pl.: le bombole | die Flasche Pl.: die Flaschen - Stahlflasche | ||||||
| la schiappa Pl.: le schiappe [ugs.] | die Flasche Pl.: die Flaschen - Versager | ||||||
| il paranco Pl.: i paranchi | die Flasche Pl.: die Flaschen [Mechanik] | ||||||
| collo di una bottiglia | der Hals einer Flasche | ||||||
| il bottiglione Pl.: i bottiglioni - grossa bottiglia | große Flasche Pl.: die Flaschen | ||||||
| bottiglia di plastica | die Kunststoffflasche auch: Kunststoff-Flasche Pl.: die Kunststoffflaschen, die Kunststoff-Flaschen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bere a canna | aus der Flasche trinken | trank, getrunken | | ||||||
| imbottigliare qc. | etw.Akk. abfüllen | füllte ab, abgefüllt | - in Flaschen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| attaccarsi alla bottiglia | zur Flasche greifen | ||||||
| attaccarsi alla bottiglia | an der Flasche hängen | ||||||
| essere una sega [fig.] - incapace | eine Flasche sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| stappare una bottiglia di vino | eine Flasche Wein entkorken | ||||||
| bere un sorso dalla bottiglia | einen Zug aus der Flasche tun | ||||||
| stappare delle bottiglie | Flaschen köpfen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quelle bottiglie non basteranno mai. | Die paar Flaschen werden nie reichen. | ||||||
| Qualche bottiglia di vino me la prenderei volentieri. | Ein paar Flaschen Wein würde ich schon ganz gerne mitnehmen. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| halbe flasche | Letzter Beitrag: 17 Feb. 09, 21:32 | |
| ich habe eine halbe flasche bier getrunken wäre super wenn mir das jemand übersetzen könnte | 2 Antworten | |
| schiappa - Flasche ... | Letzter Beitrag: 04 Apr. 25, 09:04 | |
| la schiappa, le schiappe Segnalo che in it. schiappa è sempre femminile. Aggiungo che è un t… | 2 Antworten | |
| „Er hat eine Flasche Wein auf einem Tisch vor dem Kamin stehen“ | Letzter Beitrag: 20 Mär. 24, 23:45 | |
| In welcher Online-Grammatik kann ich Erklärungen für diese sonderbare Konstruktion (haben+In… | 3 Antworten | |
| Wenn Du den Transvestiten fragst, ob er mit dir tanzen will, spendiere ich dir eine Flasche Bier. - Se chiedi il travestito, se vuole ballare con ti, offrirò una bottiglia birra a ti. | Letzter Beitrag: 27 Mai 14, 10:15 | |
| Danke fuer Eure Verbesserungen. | 4 Antworten | |
| Lagona | Letzter Beitrag: 24 Apr. 08, 10:43 | |
| cognome Ciao, chi sa cosa vuol dire il cognome "Lagona" in tedesco? | 3 Antworten | |







