Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il portone | das Tor Pl.: die Tore | ||||||
il goal auch: gol inv. englisch [SPORT] | das Tor Pl.: die Tore [Fußball] [Hockey] [Handball] | ||||||
il pazzo | la pazza | der Tor | die Törin Pl.: die Toren, die Törinnen | ||||||
lo stolto | la stolta | der Tor | die Törin Pl.: die Toren, die Törinnen | ||||||
la porta - portone | das Tor Pl.: die Tore | ||||||
il cancello | das Tor Pl.: die Tore - Gittertor | ||||||
la porta [ELEKT.] | das Tor Pl.: die Tore | ||||||
la porta [GEOG.] | das Tor Pl.: die Tore | ||||||
la porta [SPORT] | das Tor Pl.: die Tore | ||||||
la rete [SPORT] | das Tor Pl.: die Tore | ||||||
il folle | la folle [fig.] - stolto, sciocco | der Tor Pl.: die Toren [form.] obsolet | ||||||
il raddoppio [SPORT] | zweites Tor [Fußball] | ||||||
la doppietta [SPORT] - due gol | zwei Tore |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gol! | Tor! | ||||||
segnare [SPORT] - fare una rete | ein Tor schießen | ||||||
Porta di Brandeburgo | Brandenburger Tor | ||||||
inforcare una porta [SPORT] | an einem Tor einfädeln [Skisport] | ||||||
non sapere che pesci pigliare [fig.] | dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor | ||||||
scaraventare (la palla) in rete [SPORT] | den Ball ins Tor ballern [ugs.] [Fußball] | ||||||
tirare una cannonata in porta [SPORT] | den Ball ins Tor knallen [Fußball] | ||||||
scaraventare in rete [SPORT] | den Ball ins Tor wuchten | ||||||
non sapere che pesci pigliare [fig.] | dastehen wie der Ochse (auch: Ochs (Bayern; Schweiz; Österr.)) vorm neuen Tor | ||||||
fare una doppietta [SPORT] | zwei Tore schießen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Treffer, Pforte, Fußballtor, Wahnsinnige, Ausfalltor, Närrin, Törin, Gauch, Schnittstelle, Türe, Narr, Ausfallstor, Gate, Gatter, Port |
Werbung