Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'espressione f. Pl.: le espressioni | der Ausdruck selten im Pl. - Miene | ||||||
| l'espressione f. Pl.: le espressioni | die Miene Pl.: die Mienen | ||||||
| l'espressione m. | der Ausdruck kein Pl. - Aussagekraft | ||||||
| l'espressione f. Pl.: le espressioni - formulazione | die Formulierung Pl.: die Formulierungen - Ausdruck | ||||||
| l'espressione f. Pl.: le espressioni [MATH.] | die Aussageform Pl.: die Aussageformen | ||||||
| l'espressione f. Pl.: le espressioni [LING.] | der Ausdruck Pl. - Wendung | ||||||
| l'espressione f. Pl.: le espressioni [MATH.] - algebrica | der Term Pl.: die Terme | ||||||
| l'espressione m. [MATH.] | der Ausdruck Pl. - durch Zeichenkette dargestellte Aussage | ||||||
| espressione dialettale | der Dialektausdruck Pl.: die Dialektausdrücke | ||||||
| espressione fissa | feststehender Ausdruck | ||||||
| espressione forte | der Kraftausdruck Pl.: die Kraftausdrücke | ||||||
| espressione preferita | der Lieblingsausdruck Pl.: die Lieblingsausdrücke | ||||||
| espressione trionfante | die Siegermiene Pl.: die Siegermienen | ||||||
| espressione alla moda | der Modeausdruck Pl.: die Modeausdrücke | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con espressione | gefühlvoll | ||||||
| senza espressione | ausdruckslos | ||||||
| di espressione vigorosa | sprachgewaltig [Rhetorik] | ||||||
| privo di espressione, priva di espressione | ausdruckslos | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| espressione composta da più parole [LING.] | der Mehrwortausdruck | ||||||
| espressione involontariamente comica | die Stilblüte Pl.: die Stilblüten - ungewollt komisch | ||||||
| espressione scherzosa tramite la quale s'intende svelare un pesce d'aprile all'inconsapevole vittima | April, April! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assumere un'espressione di ufficialità | eine Amtsmiene aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
| trovare espressione in qc. - ripercuotersi | sichAkk. in etw.Dat. niederschlagen | schlug nieder, niedergeschlagen | - zum Ausdruck kommen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con un'espressione di sorpresa | mit überraschter Miene | ||||||
| cambiare espressione - del volto | ein anderes Gesicht aufsetzen | ||||||
| assumere un'espressione impassibile | ein Pokergesicht machen | ||||||
| avere un'espressione contratta | verkniffen aussehen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ci guardarono con espressione di sorpresa. | Sie sahen uns überrascht an. | ||||||
| Questa era un'espressione infantile tipica. | Das war eine typische Äußerung aus Kindermund. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| depressione, repressione | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| locuzione, termine, frase, output, stampata, tabulato, aria, atteggiamento, aspetto | |
Werbung







