Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brać coś (ze sobą) dokonany wziąć | etw.B. einstecken | steckte ein, eingesteckt | | ||||||
| brać kogoś (albo: coś) ze sobą dokonany wziąć | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
| brać się do czegoś dokonany wziąć się | sichB. an etw.B. machen | machte, gemacht | | ||||||
| brać się za coś dokonany wziąć się | sichB. an etw.B. machen | machte, gemacht | | ||||||
| brać się do czegoś dokonany wziąć się | etw.B. anpacken | packte an, angepackt | - mit etwas beginnen | ||||||
| brać się do czegoś dokonany wziąć się | etw.B. in Angriff nehmen [przen.] | ||||||
| brać się za coś dokonany wziąć się | etw.B. in Angriff nehmen [przen.] | ||||||
| brać się skądś dokonany wziąć się | irgendwoher kommen | kam, gekommen | | ||||||
| brać się w garść dokonany wziąć się | sichB. zusammenreißen | riss zusammen, zusammengerissen | | ||||||
| brać się do roboty [pot.] dokonany wziąć się | durchstarten | startete durch, durchgestartet | [pot.] | ||||||
| gromadzić się dokonany zgromadzić się (wcześniej: zgromadzać się) | sichB. sammeln | sammelte, gesammelt | | ||||||
| pośliznąć się (wcześniej: uśliznąć się) | abrutschen | rutschte ab, abgerutscht | | ||||||
| pośliznąć się (wcześniej: uśliznąć się) | ausrutschen | rutschte aus, ausgerutscht | | ||||||
| rozrzewniać się (wcześniej: roźrzewniać się) dokonany rozrzewnić się (wcześniej: roźrzewnić się) | gerührt sein | war, gewesen | | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bierze się ... | man nehme ... | ||||||
| To bierze się stąd, że ... | Es kommt daher, dass ... | ||||||
| To bierze się stąd, że ... | Es kommt davon, wenn ... | ||||||
| Nie oglądaj się, tylko bierz się do roboty. | Augen zu und durch! | ||||||
| Co dla pani (albo: pana, państwa)? | Was bekommen Sie? | ||||||
| To dobra dusza. | Er (albo: Sie) hat einen guten Kern. | ||||||
| Dostała pracę. | Sie hat einen Job bekommen. | ||||||
| Obchodzi okrągłe urodziny. | Er (albo: Sie) feiert einen runden Geburtstag. | ||||||
| Odwiedzili mnie. | Sie haben mich besucht. | ||||||
| Ona ma bardzo zdrową i ładną skórę. | Sie hat eine sehr gesunde und schöne Haut. | ||||||
| Byli tak mili i nam pomogli. | Sie haben uns netterweise geholfen. | ||||||
| O czym Pan mówi? | Wovon reden Sie? | ||||||
| Przedstawił mi ją jako swoją żonę. | Er hat sie mir als seine Frau vorgestellt. | ||||||
| Kim pan (albo: pani) jest z zawodu? | Was sind Sie von Beruf? | ||||||
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| si przym. przestarzałe | dieser | ||||||
| taki sobie | durchschnittlich przym. | ||||||
| tak sobie [pot.] | mäßig przysł. | ||||||
| tak sobie [pot.] | so la la [pot.] | ||||||
| taki sobie [pot.] | so lala przym. [pot.] | ||||||
| taki sobie [pot.] | durchwachsen przym. [pot.] | ||||||
| delektując się przysł. | genießerisch | ||||||
| delektując się przysł. | genüsslich | ||||||
| delektując się przysł. | genussvoll | ||||||
| nudząc się przysł. | gelangweilt | ||||||
| płaszcząc się przysł. | kriecherisch | ||||||
| przechwalając się przysł. | aufschneiderisch | ||||||
| u nich | bei ihnen | ||||||
| ogólnie (rzecz biorąc) przysł. | alles in allem | ||||||
Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oni zaim. lmn. | sie - Personalpronomen, männlich, Plural | ||||||
| one zaim. lmn. | sie - Personalpronomen, weiblich, Plural | ||||||
| ona zaim. | sie - Personalpronomen, weiblich, Singular | ||||||
| ich zaim. | sie - Akkusativ, dritte Person Plural | ||||||
| pani zaim. również: Pani | Sie - Höflichkeisform, feminin, Sg. | ||||||
| pan zaim. również: Pan | Sie - Höflichkeitsform, maskulin, Sg. | ||||||
| się zaim. | einander | ||||||
| się zaim. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| się zaim. | man - Reflexivpronomen | ||||||
| siebie (wzajemnie) zaim. | einander | ||||||
| siebie zaim. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| sobie zaim. | sich | ||||||
| między nimi | zwischen ihnen | ||||||
| między nimi | unter ihnen [form.] | ||||||
Rzeczowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| układ SI - system jednostek | das Einheitensystem liczba mnoga die Einheitensysteme | ||||||
| zamknięcie n. w sobie | die Verschlossenheit pl. | ||||||
| karta SIM [TELECOM.] | die SIM-Karte liczba mnoga die SIM-Karten | ||||||
| wyobrażenie o sobie [PSYCH.] | das Selbstbild liczba mnoga die Selbstbilder | ||||||
| narzędzie do wyjmowania karty SIM [TELECOM.] - kluczyk | das Steckplatzwerkzeug | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brać kogoś w obronę | jmdn. in Schutz nehmen | ||||||
| brać coś komuś za złe [przen.] | jmdm. etw.B. verdenken | verdachte, verdacht | | ||||||
| brać (również: wziąć) kogoś za słowo [przen.] | jmdn. beim Wort nehmen [przen.] | ||||||
| brać swój początek [form.] | seinen Anfang nehmen [form.] | ||||||
| brać (również: wziąć) coś pod uwagę | etw.C. Rechnung tragen [form.] | ||||||
| brać (również: wziąć) nogi za pas [przen.] | die Beine unter den Arm (również: die Arme) nehmen [pot.] [przen.] | ||||||
| brać (również: wziąć) nogi za pas [przen.] | die Beine in die Hand nehmen [przen.] | ||||||
| brać coś zbyt dosłownie | jedes Wort auf die Goldwaage legen [przen.] | ||||||
| brać sobie coś do serca [przen.] | sichC. etw.B. zu Herzen nehmen [przen.] | ||||||
| brać sobie coś na głowę [przen.] | sichC. etw.B. ans Bein binden [przen.] | ||||||
| brać sobie kogoś (albo: coś) na głowę [przen.] | sichC. jmdn./etw. aufhalsen [pot.] | ||||||
| tu aż dziw bierze [przen.] | da staunt der Laie und der Fachmann wundert sich [przen.] | ||||||
| Złego diabli nie biorą. | Unkraut vergeht nicht. | ||||||
| ot tak sobie [przen.] [pot.] | locker flockig [przen.] [pot.] | ||||||
Reklama
W obrębie poszukiwania | |
|---|---|
| zabierać | |
Reklama






