Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| largo, larga Adj. | breit | ||||||
| largo, larga Adj. | ausgedehnt | ||||||
| largo, larga Adj. - roupa | weit - Kleidung | ||||||
| largo, larga Adj. - roupa | schlabberig auch: schlabbrig [ugs.] | ||||||
| largo, larga Adj. - roupa | schlotterig auch: schlottrig [ugs.] - Kleidung | ||||||
| em larga escala | groß angelegt auch: großangelegt | ||||||
| de via larga | breitspurig | ||||||
| de aba larga - chapéu | breitrandig | ||||||
| de aba larga - chapéu | breitkrempig | ||||||
| de banda larga hauptsächlich [ELEKT.] | breitbandig fachsprachlich | ||||||
| de malha larga [TEXTIL.] | grobmaschig | ||||||
| a passos largos | mit großen/schnellen Schritten | ||||||
| de ombros largos | breitschultrig | ||||||
| a passos largos | mit Siebenmeilenstiefeln [fig.] [ugs.] [hum.] | ||||||
| pronto(-a) para largar - corrida | startbereit | ||||||
| pronto(-a) para largar - corrida | startklar | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Larga | |||||||
| largar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| largar alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. loslassen | ließ los, losgelassen | | ||||||
| largar alg. (oder: a.c.) - abandonar | jmdn./etw. verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| viver à larga [fig.] | in Saus und Braus leben [fig.] [ugs.] | ||||||
| largar a faculdade (Brasil) | das Studium abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| não largar alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| estar largo(-a) - roupa | schlabbern | schlabberte, geschlabbert | [ugs.] - Kleidung | ||||||
| largar o trabalho | die Arbeit hinschmeißen [ugs.] | ||||||
| dar um sorriso largo | grinsen | grinste, gegrinst | | ||||||
| andar a passos largos | stiefeln | stiefelte, gestiefelt | | ||||||
| atravessar a.c. a passos largos | etw.Akk. durchmessen | durchmaß, durchmessen | [form.] | ||||||
| atravessar a.c. a passos largos | etw.Akk. durchschreiten | durchschritt, durchschritten | [form.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| banda larga [ELEKT.] | das Breitband Pl.: die Breitbänder | ||||||
| limite de largar [ELEKT.] | der Loslass-Schwellenstrom | ||||||
| internet (de) banda larga | das Breitbandinternet kein Pl. | ||||||
| acesso à (internet de) banda larga | der Breitbandanschluss Pl.: die Breitbandanschlüsse | ||||||
| compra em larga escala | der Großeinkauf Pl.: die Großeinkäufe | ||||||
| aeronave de fuselagem larga [AVIAT.] | das Großraumflugzeug Pl.: die Großraumflugzeuge | ||||||
| perturbação de banda larga [ELEKT.] | die Breitbandstörgröße Pl.: die Breitbandstörgrößen | ||||||
| limiar de não largar [ELEKT.] | der Loslass-Schwellenstrom | ||||||
| limiar de não largar [ELEKT.] | die Loslassschwelle Pl.: die Loslassschwellen - nicht empfohlen | ||||||
| chapéu de abas largas - para proteção solar | der Sonnenhut Pl.: die Sonnenhüte | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Larga (do) meu pé! [ugs.] (Brasil) | Lass mich in Ruhe! | ||||||
| largar do pé de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. in Ruhe lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| largar os bets [fig.] [ugs.] (Brasilien: Paraná) | das Handtuch schmeißen [fig.] [ugs.] | ||||||
| É pegar ou largar! | Entweder oder! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| argan, argão, carga, clara, ladra, lagar, lagoa, largar, largo, larva, Laura, lavra | largo, Largo, Laura |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| vasta, extenso, vasto, extensa, amplo, ancho, folgado, largo, ancha, ampla, folgada | |
Werbung






