Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quebra f. | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| quebra f. - interrupção | die Unterbrechung Pl.: die Unterbrechungen | ||||||
| quebra f. - redução | die Abnahme Pl.: die Abnahmen - Reduktion | ||||||
| quebra f. | der Abbau kein Pl. - Rückgang | ||||||
| quebra f. - normas, leis, sigilo etc. | die Durchbrechung Pl.: die Durchbrechungen | ||||||
| quebra f. [KOMM.] [FINAN.] | der Bankrott Pl.: die Bankrotte | ||||||
| quebra f. [FINAN.] | der Crash Pl.: die Crashs englisch [Börse] | ||||||
| quebra f. [FINAN.] - bolsa | der Krach Pl.: die Kräche [ugs.] [Börse] | ||||||
| quebra do jejum | das Fastenbrechen kein Pl. | ||||||
| quebra da bolsa [FINAN.] | der Börsenkrach Pl.: die Börsenkräche | ||||||
| quebra da bolsa [FINAN.] | Zusammenbruch der Börse | ||||||
| quebra-vento m. (Brasil) [AUTOM.] | das Ausstellfenster Pl.: die Ausstellfenster - Auto | ||||||
| quebra-cabeça m. | das Puzzle Pl.: die Puzzles | ||||||
| quebra-cabeça m. | das Puzzlespiel Pl.: die Puzzlespiele | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quebra | |||||||
| quebrar (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vaso ruim não quebra. | Unkraut vergeht nicht. [hum.] | ||||||
| quebrar tabus | Tabus brechen | ||||||
| quebrar a cabeça [fig.] | sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] | ||||||
| quebrar a cabeça [fig.] | sichDat. den Kopf zergrübeln | ||||||
| quebrar a cabeça [fig.] | sichDat. das Hirn zermartern [fig.] | ||||||
| quebrar o silêncio [fig.] | das Schweigen brechen [fig.] | ||||||
| quebrar a cabeça com a.c. [fig.] | sichDat. an etw.Dat. die Zähne ausbeißen [fig.] | ||||||
| quebrar a cabeça com a.c. [fig.] | an etw.Dat. zu knabbern haben [ugs.] - eine Lösung finden müssen | ||||||
| quebrar a cabeça com a.c. [fig.] | über etw.Dat. tüfteln | tüftelte, getüftelt | - grübeln | ||||||
| quebrar o pau [fig.] [ugs.] (Brasil) | sichAkk. fetzen | fetzte, gefetzt | [ugs.] | ||||||
| quebrar o pau com alg. [ugs.] (Brasil) | sichAkk. (mit jmdm.) verkrachen | verkrachte, verkracht | [ugs.] | ||||||
| quebrar a cara [fig.] [ugs.] (Brasil) - passar vergonha | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
| quebrar a cara [fig.] (Brasil) - fracassar | auf die Nase fallen [fig.] | ||||||
| partir (oder: quebrar) a cara de alg. [fig.] [derb] - bater em alg. | jmdm. die Fresse polieren [fig.] [derb] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| quebrar | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| falência, decréscimo, rotura, barulhada, furdunço | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| abutre-barbudo, m - quebra-ossos, m (Gypaetus barbatus) - Bartgeier, m (auch : Lämmergeier, m) (Gypaetus barbatus) | Letzter Beitrag: 06 Okt. 16, 19:02 | |
| http://www.zoodirektoren.de/index.php?option=...BartgeierGypaetus barbatusEngl.: The Beard… | 0 Antworten | |






