Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rolar - lágrimas | kullern | kullerte, gekullert | [ugs.] - Tränen | ||||||
| rolar | rollen | rollte, gerollt | | ||||||
| rolar (a.c.) | (etw.Akk.) kugeln | kugelte, gekugelt | | ||||||
| rolar a.c. | etw.Akk. wälzen | wälzte, gewälzt | - rollen | ||||||
| rolar - devagar | trudeln | trudelte, getrudelt | - rollen | ||||||
| rolar - para baixo | herunterkullern | kullerte herunter, heruntergekullert | [ugs.] | ||||||
| rolar a.c. - geralmente um corpo ou objeto pesado | etw.Akk. herumwälzen | wälzte herum, herumgewälzt | [ugs.] | ||||||
| rolar [COMP.] | scrollen | scrollte, gescrollt | englisch | ||||||
| rolar [SPORT] | abrollen | rollte ab, abgerollt | | ||||||
| rolar [ugs.] (Brasil) | ins Rollen kommen [fig.] [ugs.] | ||||||
| deixar rolar (Brasil) | es darauf ankommen lassen [ugs.] | ||||||
| rolar a.c. em direção de alg. (oder: a.c.) | etw.Akk. auf jmdn./etw. zurollen | rollte zu, zugerollt | | ||||||
| rolar a.c. para baixo | etw.Akk. hinunterrollen | rollte hinunter, hinuntergerollt | | ||||||
| afastar-se rolando | wegrollen | rollte weg, weggerollt | - z. B. Ball | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concreto rolado (Brasil) [BAU.] | der Magerbeton Pl.: die Magerbetons/die Magerbetone | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rolar de rir [fig.] [ugs.] | sichAkk. kaputtlachen | lachte kaputt, kaputtgelacht | [ugs.] | ||||||
| rolar de rir [fig.] [ugs.] | sichAkk. vor Lachen kringeln [fig.] [ugs.] | ||||||
| rolar de rir [fig.] [ugs.] | sichAkk. vor Lachen wegschmeißen [fig.] [ugs.] | ||||||
| rolar de rir [fig.] [ugs.] | sichAkk. vor Lachen wegwerfen [fig.] [ugs.] | ||||||
| rolar de rir [fig.] [ugs.] | sichAkk. kringelig lachen [fig.] [ugs.] | ||||||
| deixar rolar (a.c.) [ugs.] (Brasil) - decisão | (etw.Akk.) spontan entscheiden | entschied, entschieden | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Deixa rolar! (Brasil) | Lass es darauf ankommen! | ||||||
| Se este escândalo se tornar público, cabeças vão rolar. | Wenn dieser Skandal ans Licht kommt, dann rollen Köpfe. | ||||||
| Rolou um clima entre os dois. [fig.] [ugs.] | Zwischen den beiden knisterte es. [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bolar, colar, dólar, folar, molar, olear, olhar, orlar, polar, ralar, rocar, roçar, rodar, rogar, rola, rolha, rolhar, rotar, solar, troar, trolar, volar | molar, Molar, Polar, polar, Solar, solar, volar |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| revoltear | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







