Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
убы́ток m. | der Schaden Pl. | ||||||
убы́ток m. - поте́ря | der Verlust Pl.: die Verluste | ||||||
убы́ток m. - уще́рб | der Schaden Pl. | ||||||
убы́ток m. | das Defizit Pl.: die Defizite | ||||||
убы́ток m. | die Einbuße Pl.: die Einbußen | ||||||
убы́ток m. | der Mindererlös Pl.: die Mindererlöse | ||||||
убы́ток m. - уще́рб | der Nachteil Pl.: die Nachteile | ||||||
убы́ток m. [WIRTSCH.] | rote Zahlen | ||||||
убы́ток m. [FINAN.] | der (auch: das) Damno italienisch | ||||||
убы́ток m. [FINAN.] | das Damnum Pl.: die Damnen/die Damna italienisch | ||||||
убы́тки Pl. [KOMM.][FINAN.] | der Abgang Pl.: die Abgänge | ||||||
убы́ток от ава́рии auch [VERSICH.] m. | der Unfallschaden Pl.: die Unfallschäden | ||||||
убы́ток от наводне́ния auch [VERSICH.] f. | der Wasserschaden Pl.: die Wasserschäden | ||||||
убы́ток от пожа́ра auch [VERSICH.] m. | der Feuerschaden Pl.: die Feuerschäden |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без убы́тков | verlustfrei | ||||||
с убы́тком | nachteilig | ||||||
обя́занный возмести́ть убы́тки Adj. | regresspflichtig | ||||||
име́ющий пра́во на возмеще́ние (убы́тков) Adj. | entschädigungsberechtigt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
нести́uv убы́ток понести́v убы́ток | einen Schaden davontragen | ||||||
возмеща́тьuv убы́ток [FINAN.] возмести́тьv убы́ток [FINAN.] | (etw.Akk.) abtragen | trug ab, abgetragen | | ||||||
рабо́татьuv в убы́ток [WIRTSCH.] | rote Zahlen schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
нести́uv убы́ток понести́v убы́ток | Abbruch erfahren | erfuhr, erfahren | [form.] | ||||||
нести́uv убы́ток понести́v убы́ток | Abbruch erleiden | erlitt, erlitten | [form.] | ||||||
нести́uv убы́ток понести́v убы́ток | Abbruch leiden | litt, gelitten | [form.] | ||||||
терпе́тьuv убы́тки потерпе́тьv убы́тки | einen Schaden davontragen | ||||||
продава́тьuv с убы́тком (что-л.) [FINAN.] прода́тьv с убы́тком (что-л.) [FINAN.] | (etw.Akk.) mit Damno (auch: Damnum) verkaufen | verkaufte, verkauft | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
компенса́ция уще́рба и убы́тков, причинённых войно́й и её после́дствиями в послевое́нный пери́од [JURA] | der Lastenausgleich Pl.: die Lastenausgleiche |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
возмести́тьv убы́ток | den Verlust aufwiegen | ||||||
внепла́новый убы́ток [FINAN.] | außerplanmäßiger Verlust | ||||||
возмеща́тьuv убы́тки возмести́тьv убы́тки | für den Schadenaufkommen aufkommen | ||||||
оказа́тьсяv в убы́тке | den Kürzeren ziehen | ||||||
спи́сыватьuv в убы́тки (что-л.) [FINAN.] | (etw.Akk.) als Verlust abschreiben | ||||||
спи́сыватьuv на убы́тки (что-л.) [FINAN.] | (etw.Akk.) als Verlust buchen | ||||||
спи́санные в долги́ убы́тки [FINAN.] | ausgebuchte Schulden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Убы́ток исчисля́ется миллио́нами рубле́й. | Der Schaden geht in die Millionen Rubel. | ||||||
Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
Вы возмести́те мне убы́тки! | Sie kommen mir für den Schaden auf! | ||||||
При́быль и убы́тки взаи́мно компенси́руются. | Gewinn und Verlust heben einander auf. | ||||||
При́быль и убы́тки взаи́мно компенси́руются. | Gewinn und Verlust heben sich auf. | ||||||
При́быль и убы́тки уравнове́шивают друг дру́га. | Gewinn und Verlust heben einander auf. | ||||||
При́быль и убы́тки уравнове́шивают друг дру́га. | Gewinn und Verlust heben sich auf. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
поврежде́ние, недобо́р, да́мно, вред, уро́н, утра́та, диза́жио, уте́ря, уще́рб |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren