Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
запове́данный Adj. | geheißen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
geheißen | |||||||
das Geheiß (Substantiv) | |||||||
heißen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
называ́тьсяuv - как-л.; носи́ть како́е-л. и́мя, назва́ние назва́тьсяv - как-л.; носи́ть како́е-л. и́мя, назва́ние | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
означа́тьuv (что-л.) озна́читьv (что-л.) selten | (etw.Akk.) heißen | hieß, geheißen | | ||||||
зна́читьuv (что-л.) - означа́ть | (etw.Akk.) heißen | hieß, geheißen | | ||||||
зватьuv (кого́-л.) - как-л., каки́м-л. и́менем | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
поднима́тьuv (что-л.) - напр., флаг [NAUT.] подня́тьv (что-л.) - напр., флаг [NAUT.] | (etw.Akk.) heißen | heißte, geheißt | | ||||||
кли́катьuv (кого́-л./что-л.) [ugs.] veraltend - звать как-л. по и́мени | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
приве́тствоватьv/uv (кого́-л.) | (jmdn.) willkommen heißen | hieß, geheißen | | ||||||
приве́тствоватьuv (кого́-л.) - госте́й | jmdn. willkommen heißen | ||||||
раду́шно встреча́тьuv (кого́-л.) - госте́й | jmdn. willkommen heißen | ||||||
раду́шно принима́тьuv (кого́-л.) - госте́й | jmdn. willkommen heißen | ||||||
разогрева́тьuv (что-л.) разогре́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) heiß machen | machte, gemacht | | ||||||
подогрева́тьuv (что-л.) | etw.Akk. heiß machen (auch: heißmachen) | machte, gemacht / machte heiß, heißgemacht | | ||||||
разогрева́тьuv (что-л.) | etw.Akk. heiß machen (auch: heißmachen) | machte, gemacht / machte heiß, heißgemacht | | ||||||
вожделе́тьuv (кого́-л./что-л.) [form.][poet.] | (jmdn./etw.Akk.) heiß begehren | begehrte, begehrt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
веле́ние n. | das Geheiß Pl.: die Geheiße | ||||||
повеле́ние n. | das Geheiß Pl.: die Geheiße | ||||||
приказа́ние n. | das Geheiß Pl.: die Geheiße |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
э́то зна́чит | das heißt Konj. [Abk.: d. h.] | ||||||
то́ есть [Abk.: т. е.] | das heißt Konj. [Abk.: d. h.] | ||||||
то бишь Konj. [ugs.] veraltend | das heißt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сире́чь Adv. [hum.] veraltend | das heißt | ||||||
бытьuv горя́чим на о́щупь | sichAkk. heiß anfühlen | ||||||
Ме́ньше зна́ешь, кре́пче спишь. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
Чего́ глаз не ви́дит, о том се́рдце не боли́т. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
датьv прикури́ть (кому́-л.) [fig.] | jmdm. die Hölle heiß machen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Как Вас зову́т? | Wie heißen Sie? | ||||||
Его́ зову́т Пе́тер. | Er heißt Peter. | ||||||
Как тебя́ зову́т? | Wie heißt du? | ||||||
Меня́ зову́т Алекса́ндр. | Ich heiße Alexander. | ||||||
На са́мом де́ле его́ зва́ли совсе́м ина́че. | Eigentlich hieß er ganz anders. | ||||||
Тепе́рь все за де́ло. | Jetzt heißt es für alle anfassen. | ||||||
Тепе́рь всем придётся порабо́тать. | Jetzt heißt es für alle anfassen. | ||||||
Я ему́ зада́м! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
Я ему́ покажу́ где ра́ки зиму́ют! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
Я ему́ покажу́ ку́зькину мать! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
Я ему́ покажу́! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
Я ему́ устро́ю сла́дкую жизнь! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
Как бишь его́? [ugs.] | Wie hieß er nochmals? | ||||||
Как его́ там? [ugs.] | Wie hieß er nochmals? |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung