Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acordar algo | etw.Akk. beschließen | beschloss, beschlossen | | ||||||
| acordar algo | etw.Akk. abmachen | machte ab, abgemacht | | ||||||
| acordar algo | etw.Akk. vereinbaren | vereinbarte, vereinbart | | ||||||
| acordar algo | etw.Akk. bewilligen | bewilligte, bewilligt | | ||||||
| acordar un plazo | eine Frist einräumen | räumte ein, eingeräumt | | ||||||
| acordar la suspensión de algo | etw.Akk. außer Vollzug setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| acordar algo [MUS.] | etw.Akk. stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
| acordar algo mediante convenio | über etw.Akk. eine Abmachung treffen | traf, getroffen | | ||||||
| acordar algo mediante convenio | über etw.Akk. eine Vereinbarung treffen | traf, getroffen | | ||||||
| acordar una fecha para algo | etw.Akk. terminlich festlegen | legte fest, festgelegt | | ||||||
| acordar una cita (Lat. Am.: Arg., Urug.) | einen Termin vereinbaren | vereinbarte, vereinbart | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suministro acordado | das Liefersoll Pl. | ||||||
| auto acordado [JURA] | allgemeiner Gerichtsbeschluss | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Debido al accidente se quedó en blanco. No se acordaba de nada. | Aufgrund des Unfalls hatte er einen Filmriss. Er konnte sichAkk. an nichts erinnern. | ||||||
Werbung
Werbung







