Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desaparecido, desaparecida Adj. | vermisst | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vermisst | |||||||
| sich vermessen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| vermessen (Verb) | |||||||
| vermissen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar de menos algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| extrañar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| medir algo | etw.Akk. vermessen | vermaß, vermessen | - ausmessen | ||||||
| sentir la ausencia de alguien | jmdn. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| equivocarse al medir | sichAkk. vermessen | vermaß, vermessen | | ||||||
| echar algo (oder: a alguien) en falta | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| apear algo - fincas | etw.Akk. vermessen | vermaß, vermessen | - Gelände | ||||||
| tener la osadía - de decir o hacer algo | sichAkk. vermessen | vermaß, vermessen | - etwas mit Überheblichkeit tun oder sagen [form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Te echo de menos. | Ich vermisse dich. | ||||||
| Te extraño. | Ich vermisse dich. | ||||||
| ¡Te echaba tanto de menos! | Ich hab dich so vermisst! | ||||||
| Él tuvo la osadía de contradecirla delante de todos. | Er vermaß sichAkk., ihr vor allen zu widersprechen. [form.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Vermisste | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| verschollen, abgängig, unaufspürbar | |
Werbung






