Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentir algo | etw.Akk. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
sentir algo | etw.Akk. bedauern | bedauerte, bedauert | | ||||||
sentir algo - odio, etc. | etw.Akk. empfinden | empfand, empfunden | - Hass etc. | ||||||
sentir algo | etw.Akk. verspüren | verspürte, verspürt | | ||||||
sentir algo | etw.Nom. tut jmdm. leid Infinitiv: leidtun | ||||||
sentir algo | etw.Akk. wahrnehmen | nahm wahr, wahrgenommen | | ||||||
sentir algo - pasos, etc. | etw.Akk. hören | hörte, gehört | | ||||||
sentir algo - dolor, etc. | etw.Akk. spüren | spürte, gespürt | - Schmerz etc. | ||||||
sentir algo | etw.Akk. erspüren | erspürte, erspürt | [form.] | ||||||
sentir (pena) por alguien | jmdm. leidtun | tat leid, leidgetan | - bedauern | ||||||
sentir miedo | Angst verspüren | ||||||
sentir rabia | Wut empfinden | ||||||
sentir la ausencia de alguien | jmdn. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
hacerse sentir | spürbar werden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentir pelusa [fig.] [ugs.] | eifersüchtig sein | ||||||
sentir crecer la hierba [fig.] | das Gras wachsen hören [fig.] | ||||||
sentir mariposas en el estómago [fig.] | Schmetterlinge kitzeln jmds. Bauch [fig.] | ||||||
sentir mariposas en el estómago [fig.] | Schmetterlinge im Bauch haben [fig.] | ||||||
sentir el tic-tac del reloj biológico [fig.] | das Ticken der biologischen Uhr hören [fig.] | ||||||
¡Lo siento! Infinitiv: sentir | Entschuldigung! | ||||||
Lo siento. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Su visita me hizo sentir bien. | Sein Besuch tat mir gut. | ||||||
Siento una quemazón en el estómago. Infinitiv: sentir | Ich verspüre ein Brennen im Magen. | ||||||
Siento como si un tren me hubiera pasado por encima. [fig.] Infinitiv: sentir | Ich fühle mich wie von einem Lastwagen überfahren. [fig.] | ||||||
Siento como si una apisonadora me hubiera pasado por encima. [fig.] Infinitiv: sentir | Ich fühle mich wie von einer Dampfwalze überfahren. | ||||||
Ellos sienten que se les deja solos. | Sie fühlten sich alleingelassen. | ||||||
Lo siento muchísimo. Infinitiv: sentir | Es tut mir schrecklich leid. Infinitiv: leidtun | ||||||
Lo siento mucho. Infinitiv: sentir | Es tut mir sehr leid. Infinitiv: leidtun | ||||||
No me siento bien. Infinitiv: sentir | Mir ist nicht wohl zumute auch: zu Mute | ||||||
Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
No me sienta bien estar en la corriente. Tengo una infección de oído. | Ich kann keinen Luftzug vertragen. Ich habe eine Ohrenentzündung. | ||||||
Me siento como si me hubieran pasado por la trituradora. [fig.] Infinitiv: sentir | Ich fühle mich wie durch den Wolf gedreht. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
experimentar, notar, percibir, lamentar |
Werbung