Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la contrattazione pl.: le contrattazioni | die Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| il negoziato pl.: i negoziati anche [MIL.] [POL.] | die Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| la trattativa pl.: le trattative | die Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| la negoziazione pl.: le negoziazioni [MIL.] [POL.] [ECON.] | die Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| il dibattimento pl.: i dibattimenti [DIRITTO] | die Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| l'udienza f. pl.: le udienze [DIRITTO] | die Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| capacità di negoziazione | die Verhandlungssicherheit | ||||||
| dibattimento giudiziario [DIRITTO] | gerichtliche Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| udienza pubblica [DIRITTO] | öffentliche Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| dibattito parlamentare [POL.] | parlamentarische Verhandlung pl.: die Verhandlungen | ||||||
| l'incagliamento di un negoziato [POL.] | das Stocken einer Verhandlung | ||||||
| trattativa per l'adesione all'UE | die EU-Beitrittsverhandlungen | ||||||
| negoziati bilaterali pl. [POL.] [MIL.] | bilaterale Verhandlungen | ||||||
| udienza in camera di consiglio [AMMIN.] [POL.] | Verhandlung in nichtöffentlicher Sitzung | ||||||
| oltraggio a un magistrato in udienza [DIRITTO] | Beleidigung eines Mitglieds des Richterstandes während einer Verhandlung | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere in trattative con qcn. | mit jmdm. in Verhandlung stehen | ||||||
| chiudere le trattative | die Verhandlungen abschließen | ||||||
| chiudere le trattative | die Verhandlungen beenden | ||||||
| aprire le trattative | die Verhandlungen eröffnen | ||||||
| continuare le trattative | die Verhandlungen fortführen | ||||||
| interrompere le trattative | die Verhandlungen unterbrechen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È stata un'udienza a porte chiuse. | Die Öffentlichkeit war von den Verhandlungen ausgeschlossen. | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente informato. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente messo al corrente. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| Verhandlungs, Verwandlung | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Verhandlungstermin, Audienz, Aushandlung, Unterhandlung, Börsenverkehr | |
Pubblicità






