Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ски́дка ж. | der Abzug мн.ч.: die Abzüge | ||||||
ски́дка ж. [ФИН.] | der Bonus мн.ч.: die Bonus/die Bonusse/die Boni | ||||||
ски́дка (с цены́) ж. | der Preisnachlass мн.ч.: die Preisnachlässe | ||||||
ски́дка ж. | der Ablass мн.ч.: die Ablässe | ||||||
ски́дка ж. | die Absetzung мн.ч.: die Absetzungen | ||||||
ски́дка ж. | die Herabsetzung мн.ч.: die Herabsetzungen | ||||||
ски́дка ж. | der Nachlass мн.ч.: die Nachlässe | ||||||
ски́дка ж. - с цены́ | der Abschlag мн.ч.: die Abschläge | ||||||
ски́дка ж. - уменьше́ние су́ммы | die Ermäßigung мн.ч.: die Ermäßigungen | ||||||
ски́дка ж. - уменьше́ние су́ммы | der Rabatt мн.ч.: die Rabatte | ||||||
ски́дка ж. - усту́пка | das Zugeständnis мн.ч.: die Zugeständnisse | ||||||
ски́дка ж. [КОММ.] | der Discount мн.ч.: die Discounts | ||||||
ски́дка ж. [КОММ.] | der Diskont мн.ч.: die Diskonte | ||||||
ски́дка ж. [ЭКОН.] | die Preisermäßigung мн.ч.: die Preisermäßigungen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
со ски́дкой | ermäßigt | ||||||
со ски́дкой | skontofähig | ||||||
по́сле вы́чета всех ски́док - о цене́ [ЭКОН.] | netto |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без ски́дки | ohne Abzug | ||||||
ски́дка ввиду́ изно́са [ФИН.] | Absetzung für Abnutzung | ||||||
ски́дка на изно́с [ФИН.] | Absetzung für Abnutzung | ||||||
ски́дка за поте́ри - в объёме и́ли ве́се [ФИН.] | Absetzung für Substanzverringerung | ||||||
соотве́тствующая ски́дка | angemessener Rabatt | ||||||
ски́дка на уменьше́ние субста́нции [ФИН.] | Absetzung für Substanzverringerung | ||||||
ски́дка на истоще́ние запа́сов ископа́емых - при установле́нии разме́ра нало́га [ФИН.] | Absetzung für Substanzverringerung | ||||||
за вы́четом ски́дки | abzüglich Rabatt | ||||||
предоста́витьсв (кому́-л.) ски́дку - напр., при опла́те нали́чными [КОММ.] | (jmdm.) einen Abzug gewähren | ||||||
за вы́четом всех ски́док и удержа́ний - о су́мме [ЭКОН.] | netto нар. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
предоставля́тьнсв ски́дку (на что-л.) | rabattieren | rabattierte, rabattiert | | ||||||
продава́тьнсв со ски́дкой (что-л.) | rabattieren | rabattierte, rabattiert | | ||||||
де́латьнсв ски́дку (на что-л.) [перен.] сде́латьсв ски́дку (на что-л.) [перен.] | (etw.Akk.) abrechnen | rechnete ab, abgerechnet | [перен.] | ||||||
предоставля́тьнсв ски́дки (на что-л.) [КОММ.] | etw.Akk. vergünstigen | vergünstigte, vergünstigt | | ||||||
предоставля́тьнсв ски́дку - с цены́ [КОММ.] предоста́витьсв ски́дку - с цены́ [КОММ.] | (etw.Akk.) abziehen | zog ab, abgezogen | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
биле́т со ски́дкой, действи́тельный в выходны́е | das Wochenendticket мн.ч.: die Wochenendtickets | ||||||
биле́т со ски́дкой для тех, кто покупа́ет зара́нее | das Early-Bird-Ticket английский | ||||||
беспроце́нтные це́нные бума́ги, покупа́емые кредито́ром со ски́дкой и выкупа́емые заёмщиком по номина́льной сто́имости [ФИН.] | die Abzinsungswertpapiere |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
При опла́те нали́чными предоставля́ется ски́дка в 3%. | Bei Barzahlung gehen 3% ab. | ||||||
При поку́пке больши́х па́ртий това́ра предоставля́ется ски́дка. | Bei Abnahme größerer Warenposten wird Rabatt gewährt. | ||||||
На́до де́лать ски́дку на возбуждённое состоя́ние. - напр., расска́зчика | Die Aufregung muss man dabei abrechnen. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.