Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в вы́сшей сте́пени | brennend | ||||||
| злободне́вный прил. | brennend | ||||||
| кра́йне нар. | brennend | ||||||
| горя́чий прил. [перен.] - об интере́се, о любви́, о слеза́х, о жела́нии | brennend [перен.] | ||||||
| горя́щий прил. [перен.] - о взгля́де и т. п. | brennend [перен.] | ||||||
| жгу́чий прил. [перен.] - о бо́ли, об интере́се, о жа́жде, о жела́нии | brennend [перен.] | ||||||
| животрепе́щущий прил. [перен.] - о вопро́се, пробле́ме и т. п. | brennend [перен.] | ||||||
| паля́щий прил. [перен.] - о зно́е | brennend [перен.] | ||||||
| пыла́ющий прил. [перен.] - о взгля́де и т. п. | brennend [перен.] | ||||||
| пы́лкий прил. - б. ч. о любви́ | brennend [перен.] | ||||||
| си́льный прил. - о бо́ли, об интере́се, о жа́жде, о любви́, о жела́нии | brennend [перен.] | ||||||
| пережжённый прил. | zu stark gebrannt | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brennend | |||||||
| brennen (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| жечьнсв также [перен.] - о со́лнце, о́строй пи́ще, ма́зи и т. п. | brennen | brannte, gebrannt | также [перен.] | ||||||
| горе́тьнсв сгора́тьнсв сгоре́тьсв | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| обжига́тьнсв (что-л.) - кирпи́ч, и́звесть обже́чьсв (что-л.) - кирпи́ч, и́звесть | (etw.Akk.) brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| сгора́тьнсв от нетерпе́ния [перен.] | vor etw.Dat. brennen | brannte, gebrannt | [перен.] | ||||||
| бытьнсв невмоготу́ (кому́-л.) | (jmdm.) brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| жечьнсв (кого́-л./что-л.) сжига́тьнсв (кого́-л./что-л.) сжечьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| пыла́тьнсв | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| бытьнсв невтерпёж (кому́-л.) | jmdm. brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| обжига́тьнсв (кому́-л. что-л.) - о со́лнце, об о́строй пи́ще, ма́зи и т. п. обже́чьсв (кому́-л. что-л.) - о со́лнце, об о́строй пи́ще, ма́зи и т. п. | (jmdm. auf etw.Dat.) brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| пали́тьнсв - жечь | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| печьнсв - о со́лнце | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| топи́тьсянсв - о пе́чи | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| щипа́тьнсв - вызыва́ть жже́ние - о крапи́ве, йо́де, пе́рце и т. п. | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| жа́ритьнсв [разг.] - о со́лнце | brennen | brannte, gebrannt | - Sonne | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| карбонизацио́нный прил. [ТЕХ.] | Brenn... | ||||||
| обжига́тельный прил. [ТЕХ.] | Brenn... | ||||||
| о́бжиговый прил. [ТЕХ.] | Brenn... | ||||||
| тепловыделя́ющий прил. [ТЕХ.] | Brenn... | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пожа́р! | Es brennt! | ||||||
| Его́ обуя́ла я́рость. [выс.] | Wut brannte in ihm auf. [выс.] | ||||||
| Всё в кварти́ре сгоре́ло. | Die Wohnung brannte vollständig aus. | ||||||
| В до́ме по сосе́дству случи́лся пожа́р. | Im Hause daneben brannte es. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| объя́тый пла́менем | lichterloh brennend | ||||||
| больно́й вопро́с [перен.] | brennende Frage | ||||||
| актуа́льный вопро́с | eine brennende Frage | ||||||
| затро́нутьсв больно́й вопро́с | den Finger auf die (brennende) Wunde legen | ||||||
| затро́нутьсв больно́й вопро́с | den Finger in die (brennende) Wunde legen | ||||||
| животрепе́щущий вопро́с [перен.] | eine brennende Frage [перен.] | ||||||
| горе́тьнсв я́рким пла́менем | lichterloh brennen | ||||||
| гнатьнсв самого́н [разг.] | Schnaps brennen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| heiß, unaussprechlich, glühend, feurig, unbeschreiblich, heftig, rattenscharf, hochgradig | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






