Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
е́жели нар. устаревающее | falls | ||||||
ника́к (не) нар. | auf keinen Fall | ||||||
нико́им о́бразом нар. | auf keinen Fall | ||||||
в тако́м слу́чае | in solchem Fall | ||||||
с бу́хты-бара́хты нар. [разг.] | Knall auf Fall также: Knall und Fall [разг.] |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falls | |||||||
der Fall (Существительное) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
е́сли союз | falls | ||||||
в (том) слу́чае, е́сли ... союз | falls ... | ||||||
в (том) слу́чае, е́сли ... союз | für den Fall, dass ... | ||||||
в (том) слу́чае, е́сли ... союз | im Falle, dass ... |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
слу́чай - явле́ние, факт также [ЮР.][МЕД.] м. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
происше́ствие ср. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
паде́ж м. [ЛИНГ.] | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
жа́лоба ж. | der Beschwerdefall | ||||||
реклама́ция м. | der Beschwerdefall | ||||||
слу́чай жа́лобы м. | der Beschwerdefall | ||||||
кейс-ме́неджер м. | der Fallmanager | die Fallmanagerin | ||||||
ба́шня паде́ния ж. | der Fallturm | ||||||
гаранти́йный слу́чай м. | der Garantiefall | ||||||
перехо́дный слу́чай м. | der Übergangsfall | ||||||
конси́лиум м. [МЕД.] | die Fallbesprechung | ||||||
обсужде́ние ситуа́ции пацие́нта ср. [МЕД.] | die Fallbesprechung | ||||||
постура́льная неусто́йчивость ж. [МЕД.] | die Fallneigung | ||||||
скло́нность к паде́ниям ж. [МЕД.] | die Fallneigung |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в любо́м слу́чае | auf jeden Fall | ||||||
на вся́кий слу́чай | auf jeden Fall | ||||||
ни в ко́ем слу́чае | auf keinen Fall | ||||||
ни за что | auf keinen Fall | ||||||
во вся́ком слу́чае | in jedem Fall | ||||||
в слу́чае отка́за | im Ablehnungsfall | ||||||
примени́тельно к э́тому слу́чаю | auf diesen Fall angewendet | ||||||
от слу́чая к слу́чаю | von Fall zu Fall | ||||||
в кра́йнем слу́чае | im äußersten Fall | ||||||
в да́нном слу́чае | im gegebenen Fall | ||||||
в ху́дшем слу́чае | im schlimmsten Fall | ||||||
в да́нном слу́чае | im vorliegenden Fall | ||||||
завершённое де́ло [ЮР.] | abgeurteilter Fall | ||||||
испо́льзоватьсв/нсв инциде́нт в свои́х полити́ческих интере́сах | den Fall politisch ausschlachten |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
разва́ливатьнсв (что-л.) развали́тьсв (что-л.) | etw.Akk. zu Fall bringen | brachte, gebracht | [перен.] | ||||||
вести́нсв сле́дствие по како́му-л. де́лу [ЮР.] | einen Fall untersuchen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Е́сли я вам пона́доблюсь, позвони́те. | Falls Sie mich brauchen, rufen Sie an. | ||||||
На вся́кий слу́чай возьми́те с собо́й де́нег. | Nehmen Sie auf jeden Fall Geld mit. |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Sollten wie "wenn", "Falls..." oder wie "für den Fall, dass..." | Последнее обновление 26 нояб. 19, 08:05 | |
"Sollten Sie kein neues Passwort angefordert haben,....." Hallo zusammen! Erklärt mir bitte… | 2 Ответы |