Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| е́жели нар. устаревающее | falls | ||||||
| ника́к (не) нар. | auf keinen Fall | ||||||
| нико́им о́бразом нар. | auf keinen Fall | ||||||
| в тако́м слу́чае | in solchem Fall | ||||||
| с бу́хты-бара́хты нар. [разг.] | Knall auf Fall также: Knall und Fall [разг.] | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| falls | |||||||
| der Fall (Существительное) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| е́сли союз | falls | ||||||
| в (том) слу́чае, е́сли ... союз | falls ... | ||||||
| в (том) слу́чае, е́сли ... союз | für den Fall, dass ... | ||||||
| в (том) слу́чае, е́сли ... союз | im Falle, dass ... | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| слу́чай - явле́ние, факт также [ЮР.][МЕД.] м. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
| происше́ствие ср. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
| паде́ж м. [ЛИНГ.] | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
| жа́лоба ж. | der Beschwerdefall | ||||||
| реклама́ция м. | der Beschwerdefall | ||||||
| слу́чай жа́лобы м. | der Beschwerdefall | ||||||
| кейс-ме́неджер м. | der Fallmanager | die Fallmanagerin | ||||||
| ба́шня паде́ния ж. | der Fallturm | ||||||
| гаранти́йный слу́чай м. | der Garantiefall | ||||||
| перехо́дный слу́чай м. | der Übergangsfall | ||||||
| конси́лиум м. [МЕД.] | die Fallbesprechung | ||||||
| обсужде́ние ситуа́ции пацие́нта ср. [МЕД.] | die Fallbesprechung | ||||||
| постура́льная неусто́йчивость ж. [МЕД.] | die Fallneigung | ||||||
| скло́нность к паде́ниям ж. [МЕД.] | die Fallneigung | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в любо́м слу́чае | auf jeden Fall | ||||||
| на вся́кий слу́чай | auf jeden Fall | ||||||
| ни в ко́ем слу́чае | auf keinen Fall | ||||||
| ни за что | auf keinen Fall | ||||||
| во вся́ком слу́чае | in jedem Fall | ||||||
| в слу́чае отка́за | im Ablehnungsfall | ||||||
| примени́тельно к э́тому слу́чаю | auf diesen Fall angewendet | ||||||
| от слу́чая к слу́чаю | von Fall zu Fall | ||||||
| в кра́йнем слу́чае | im äußersten Fall | ||||||
| в да́нном слу́чае | im gegebenen Fall | ||||||
| в ху́дшем слу́чае | im schlimmsten Fall | ||||||
| в да́нном слу́чае | im vorliegenden Fall | ||||||
| завершённое де́ло [ЮР.] | abgeurteilter Fall | ||||||
| испо́льзоватьсв/нсв инциде́нт в свои́х полити́ческих интере́сах | den Fall politisch ausschlachten | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разва́ливатьнсв (что-л.) развали́тьсв (что-л.) | etw.Akk. zu Fall bringen | brachte, gebracht | [перен.] | ||||||
| вести́нсв сле́дствие по како́му-л. де́лу [ЮР.] | einen Fall untersuchen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Е́сли я вам пона́доблюсь, позвони́те. | Falls Sie mich brauchen, rufen Sie an. | ||||||
| На вся́кий слу́чай возьми́те с собо́й де́нег. | Nehmen Sie auf jeden Fall Geld mit. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Sollten wie "wenn", "Falls..." oder wie "für den Fall, dass..." | Последнее обновление 26 нояб. 19, 08:05 | |
| "Sollten Sie kein neues Passwort angefordert haben,....." Hallo zusammen! Erklärt mir bitte… | 2 Ответы | |






