Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ба́лова́тьнсв (кого́-л.) - непра́вильно воспи́тывать | (jmdn.) verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| по́ртитьнсв (кого́-л.) - непра́вильным воспита́нием испо́ртитьсв (кого́-л.) - непра́вильным воспита́нием | (jmdn.) verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| коро́битьнсв (что-л.) покоро́битьсв (что-л.) | (etw.Akk.) verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| перека́шиватьнсв (что-л.) перекоси́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| переезжа́тьнсв перее́хатьсв | verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| корёжитьнсв (что-л.) | etw. verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| коро́битьсянсв покоро́битьсясв | sichAkk. verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| смо́рщиватьнсв (что-л.) - лицо́ мо́рщитьнсв (что-л.) - лицо́ смо́рщитьсв (что-л.) - лицо́ | (etw.Akk.) verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| криви́тьнсв (что-л.) - лицо́ и т. п. скриви́тьсв (что-л.) - лицо́ и т. п. | (etw.Akk.) verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| рассе́иватьсянсв - о ту́чах, тума́не и т. п. рассе́ятьсясв - о ту́чах, тума́не и т. п. | sichAkk. verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| реде́тьнсв - об облака́х, тума́не пореде́тьсв - об облака́х, тума́не | sichAkk. verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| искривля́тьнсв (что-л.) - лицо́ и т. п. искриви́тьсв (что-л.) - лицо́ и т. п. | (etw.Akk.) verziehen | verzog, verzogen | - Gesicht etc. | ||||||
| криви́тьнсв (что-л.) - лицо́ покриви́тьсв (что-л.) - лицо́ | (etw.Akk.) verziehen | verzog, verzogen | - Gesicht, Mund | ||||||
| искорёживатьнсв (что-л.) [разг.] искорёжитьсв (что-л.) [разг.] | (etw.Akk.) verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| verziehen | |||||||
| verzeihen (Глагол) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| искривле́ние ср. [ТЕХ.] | das Verziehen мн.ч. нет | ||||||
| коро́бление ср. [ТЕХ.] | das Verziehen мн.ч. нет | ||||||
| перека́шивание ср. [ТЕХ.] | das Verziehen мн.ч. нет | ||||||
| переко́с м. [ТЕХ.] | das Verziehen мн.ч. нет | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Извини́те! | Verzeihen Sie! | ||||||
| Прости́те! | Verzeihen Sie! | ||||||
| Извини́! | Verzeih! | ||||||
| перевора́чивание сы́рного сгу́стка [ТЕХ.] | Verziehen des Käsebruchs [пищевая промышленность] | ||||||
| помо́рщитьсясв | das Gesicht (leicht) verziehen | ||||||
| перекоси́тьсв лицо́ | das Gesicht verziehen | ||||||
| отпуска́тьнсв грехи́ [РЕЛ.] | die Sünden verzeihen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Прости́! | Verzeih! | ||||||
| Прости́ меня́! | Verzeih mir! | ||||||
| Он и бро́вью не повёл. [разг.] | Er verzog keine Miene. | ||||||
| Адреса́т перее́хал. | Empfänger verzogen. | ||||||
| До́ску коро́бит от сы́рости. [разг.][перен.] | Das Brett verzieht sich vor Feuchtigkeit. | ||||||
| Извини́те за вопро́с ... | Verzeihen Sie die Frage ... | ||||||
| Ты мо́жешь прости́ть меня́? | Kannst du mir verzeihen? | ||||||
| Прости́те, не могли́ бы вы мне сказа́ть ... | Verzeihen Sie bitte, können Sie mir sagen ... | ||||||
| Э́то непрости́тельно. | Das ist nicht zu verzeihen. | ||||||
| Э́того он мне так и не прости́л. | Das verzieh er mir nie. | ||||||
| Прости́ мне мои́ слова́. [выс.] | Verzeih mir meine Worte. [выс.] | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Erziehen, erziehen, erziehend, herziehen, verliehen, verzehren, Verzeihen, verzeihen, verzieren, vorziehen | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| krummziehen, Verwölbung, Krümmen, furchen, Verkrümmung, Verzerrung, Verwindung, verpfuschen, verzerren, falten, krümmen, lichten, verbiegen, wellen, aufschürzen | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






