Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| торго́вый прил. | kaufmännisch | ||||||
| торго́вый прил. | merkantil | ||||||
| торго́вый прил. | merkantilistisch | ||||||
| торго́вого ка́чества | handelsüblich | ||||||
| соотве́тствующего торго́вого ка́чества прил. [КОММ.] | konditionell | ||||||
| приго́дный для реализа́ции в торго́вой сети́ прил. [КОММ.] | geschäftsfähig | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| торго́вый аге́нт м. [КОММ.] | der Vertreter | die Vertreterin мн.ч.: die Vertreter, die Vertreterinnen | ||||||
| торго́вый представи́тель м. [КОММ.] | der Handelsvertreter | die Handelsvertreterin мн.ч.: die Handelsvertreter, die Handelsvertreterinnen | ||||||
| торго́вый автома́т м. | der Verkaufsautomat мн.ч.: die Verkaufsautomaten | ||||||
| торго́вый автома́т м. | der Warenautomat мн.ч.: die Warenautomaten | ||||||
| торго́вый банк м. | die Handelsbank мн.ч.: die Handelsbanken | ||||||
| торго́вый вес м. | das Handelsgewicht мн.ч.: die Handelsgewichte | ||||||
| торго́вый го́род м. | die Handelsstadt мн.ч.: die Handelsstädte | ||||||
| торго́вый догово́р м. | der Handelsvertrag мн.ч.: die Handelsverträge | ||||||
| торго́вый догово́р м. | der Kaufvertrag мн.ч.: die Kaufverträge | ||||||
| торго́вый докуме́нт м. | das Handelspapier мн.ч.: die Handelspapiere | ||||||
| торго́вый дом м. | das Geschäftshaus мн.ч.: die Geschäftshäuser | ||||||
| торго́вый дом м. | das Handelshaus мн.ч.: die Handelshäuser | ||||||
| торго́вый дом м. | das Haus мн.ч.: die Häuser | ||||||
| торго́вый дух м. | der Handelsgeist мн.ч. нет | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| рабо́татьнсв в ка́честве торго́вого аге́нта | agentieren | agentierte, agentiert | (Австр.) | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| торго́вая зо́на в це́нтре го́рода, закры́тая для движе́ния тра́нспорта | die Fußgängerzone мн.ч.: die Fußgängerzonen | ||||||
| торго́вая у́лица в це́нтре го́рода, закры́тая для движе́ния тра́нспорта | die Fußgängerzone мн.ч.: die Fußgängerzonen | ||||||
| гру́ппа торго́вых представи́телей, звоня́щих в дверь | die Drückerkolonne мн.ч.: die Drückerkolonnen [разг.] | ||||||
| обя́занность тща́тельно соблюда́ть интере́сы торго́вого партнёра [ЮР.][КОММ.] | die Sorgfaltspflicht мн.ч.: die Sorgfaltspflichten | ||||||
| торго́вая наце́нка, определя́емая в расчёте на едини́цу това́ра [ЭКОН.] | die Artikelspanne мн.ч.: die Artikelspannen | ||||||
| торго́вая наце́нка, определя́емая в расчёте на едини́цу това́ра [ЭКОН.] | die Stückspanne мн.ч.: die Stückspannen | ||||||
| торго́вая сде́лка с после́дующим уточне́нием характери́стик това́ра [КОММ.] | der Spezifikationskauf мн.ч.: die Spezifikationskäufe | ||||||
| торго́вая сде́лка, заключа́емая и реализу́емая по ме́сту нахожде́ния покупа́теля [КОММ.] | das Platzgeschäft мн.ч.: die Platzgeschäfte | ||||||
| торго́вая сде́лка, подлежа́щая исполне́нию в тече́ние трёх дней [КОММ.] | das Tagesgeschäft мн.ч.: die Tagesgeschäfte [биржевое дело] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поступи́тьсв в торго́вый флот | bei der Handelsflotte anmustern | ||||||
| вы́равненный торго́вый бала́нс [ЭКОН.] | ausgeglichene Handelsbilanz | ||||||
| Междунаро́дная торго́вая пала́та [сокр.: МТП] [ЮР.] | Internationale Handelskammer [сокр.: ICC] | ||||||
| госуда́рственная торго́вая пала́та | amtliche Handelskammer | ||||||
| закры́тие торго́вого предприя́тия | Aufgabe des Geschäfts | ||||||
| абсолю́тная торго́вая сде́лка [ЮР.] | absolutes Handelsgeschäft | ||||||
| вспомога́тельная торго́вая сде́лка [КОММ.] | akzessorisches Handelsgeschäft | ||||||
| зави́симый владе́лец торго́вого предприя́тия [КОММ.] | abhängiger Händler | ||||||
| о́бщие усло́вия заключе́ния торго́вых сде́лок [ЮР.] | Allgemeine Geschäftsbedingungen [сокр.: AGB] | ||||||
| объекти́вная торго́вая сде́лка [ЮР.] | absolutes Handelsgeschäft | ||||||
| обя́занность хране́ния торго́вых книг [ЮР.] | Aufbewahrungspflicht bei Geschäftsbüchern | ||||||
| регистра́ция фи́рмы в торго́вом рее́стре [ЮР.] | Anmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister | ||||||
| зако́н, регули́рующий пра́во на установле́ние о́бщих усло́вий заключе́ния торго́вых сде́лок [ЮР.] | Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen [сокр.: AGBG] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Сро́чно сдаётся торго́вое помеще́ние. | Dieser Laden ist sofort abzugeben. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| комме́рческий, ме́лочно-расчётливый, мерканти́льный, торга́шеский | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.







