Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
торго́вый прил. | kaufmännisch | ||||||
торго́вый прил. | merkantil | ||||||
торго́вый прил. | merkantilistisch | ||||||
торго́вого ка́чества | handelsüblich | ||||||
соотве́тствующего торго́вого ка́чества прил. [КОММ.] | konditionell | ||||||
приго́дный для реализа́ции в торго́вой сети́ прил. [КОММ.] | geschäftsfähig |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
торго́вый аге́нт м. [КОММ.] | der Vertreter | die Vertreterin мн.ч.: die Vertreter, die Vertreterinnen | ||||||
торго́вый представи́тель м. [КОММ.] | der Handelsvertreter | die Handelsvertreterin мн.ч.: die Handelsvertreter, die Handelsvertreterinnen | ||||||
торго́вый автома́т м. | der Verkaufsautomat мн.ч.: die Verkaufsautomaten | ||||||
торго́вый автома́т м. | der Warenautomat мн.ч.: die Warenautomaten | ||||||
торго́вый банк м. | die Handelsbank мн.ч.: die Handelsbanken | ||||||
торго́вый вес м. | das Handelsgewicht мн.ч.: die Handelsgewichte | ||||||
торго́вый го́род м. | die Handelsstadt мн.ч.: die Handelsstädte | ||||||
торго́вый догово́р м. | der Handelsvertrag мн.ч.: die Handelsverträge | ||||||
торго́вый догово́р м. | der Kaufvertrag мн.ч.: die Kaufverträge | ||||||
торго́вый докуме́нт м. | das Handelspapier мн.ч.: die Handelspapiere | ||||||
торго́вый дом м. | das Geschäftshaus мн.ч.: die Geschäftshäuser | ||||||
торго́вый дом м. | das Handelshaus мн.ч.: die Handelshäuser | ||||||
торго́вый дом м. | das Haus мн.ч.: die Häuser | ||||||
торго́вый дух м. | der Handelsgeist мн.ч. нет |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
рабо́татьнсв в ка́честве торго́вого аге́нта | agentieren | agentierte, agentiert | (Австр.) |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
торго́вая зо́на в це́нтре го́рода, закры́тая для движе́ния тра́нспорта | die Fußgängerzone мн.ч.: die Fußgängerzonen | ||||||
торго́вая у́лица в це́нтре го́рода, закры́тая для движе́ния тра́нспорта | die Fußgängerzone мн.ч.: die Fußgängerzonen | ||||||
гру́ппа торго́вых представи́телей, звоня́щих в дверь | die Drückerkolonne мн.ч.: die Drückerkolonnen [разг.] | ||||||
обя́занность тща́тельно соблюда́ть интере́сы торго́вого партнёра [ЮР.][КОММ.] | die Sorgfaltspflicht мн.ч.: die Sorgfaltspflichten | ||||||
торго́вая наце́нка, определя́емая в расчёте на едини́цу това́ра [ЭКОН.] | die Artikelspanne мн.ч.: die Artikelspannen | ||||||
торго́вая наце́нка, определя́емая в расчёте на едини́цу това́ра [ЭКОН.] | die Stückspanne мн.ч.: die Stückspannen | ||||||
торго́вая сде́лка с после́дующим уточне́нием характери́стик това́ра [КОММ.] | der Spezifikationskauf мн.ч.: die Spezifikationskäufe | ||||||
торго́вая сде́лка, заключа́емая и реализу́емая по ме́сту нахожде́ния покупа́теля [КОММ.] | das Platzgeschäft мн.ч.: die Platzgeschäfte | ||||||
торго́вая сде́лка, подлежа́щая исполне́нию в тече́ние трёх дней [КОММ.] | das Tagesgeschäft мн.ч.: die Tagesgeschäfte [биржевое дело] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
поступи́тьсв в торго́вый флот | bei der Handelsflotte anmustern | ||||||
вы́равненный торго́вый бала́нс [ЭКОН.] | ausgeglichene Handelsbilanz | ||||||
Междунаро́дная торго́вая пала́та [сокр.: МТП] [ЮР.] | Internationale Handelskammer [сокр.: ICC] | ||||||
госуда́рственная торго́вая пала́та | amtliche Handelskammer | ||||||
закры́тие торго́вого предприя́тия | Aufgabe des Geschäfts | ||||||
абсолю́тная торго́вая сде́лка [ЮР.] | absolutes Handelsgeschäft | ||||||
вспомога́тельная торго́вая сде́лка [КОММ.] | akzessorisches Handelsgeschäft | ||||||
зави́симый владе́лец торго́вого предприя́тия [КОММ.] | abhängiger Händler | ||||||
о́бщие усло́вия заключе́ния торго́вых сде́лок [ЮР.] | Allgemeine Geschäftsbedingungen [сокр.: AGB] | ||||||
объекти́вная торго́вая сде́лка [ЮР.] | absolutes Handelsgeschäft | ||||||
обя́занность хране́ния торго́вых книг [ЮР.] | Aufbewahrungspflicht bei Geschäftsbüchern | ||||||
регистра́ция фи́рмы в торго́вом рее́стре [ЮР.] | Anmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister | ||||||
зако́н, регули́рующий пра́во на установле́ние о́бщих усло́вий заключе́ния торго́вых сде́лок [ЮР.] | Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen [сокр.: AGBG] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сро́чно сдаётся торго́вое помеще́ние. | Dieser Laden ist sofort abzugeben. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
комме́рческий, ме́лочно-расчётливый, торга́шеский, мерканти́льный |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.