Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в расчёте на (что-л.) | im Hinblick auf +Akk. | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| расчёте | |||||||
| расчёт (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| расчёт м. | die Berechnung мн.ч.: die Berechnungen | ||||||
| расчёт м. - по́льза, вы́года | der Vorteil мн.ч.: die Vorteile | ||||||
| (приме́рный) расчёт м. | die Ausrechnung мн.ч.: die Ausrechnungen | ||||||
| расчёт (сполна́) м. | die Ausbezahlung мн.ч.: die Ausbezahlungen | ||||||
| расчёт м. | die Abrechnung мн.ч.: die Abrechnungen | ||||||
| расчёт м. | die Auslegung мн.ч.: die Auslegungen | ||||||
| расчёт м. | die Bemessung мн.ч.: die Bemessungen | ||||||
| расчёт м. | die Dimensionierung мн.ч.: die Dimensionierungen | ||||||
| расчёт м. | die Errechnung мн.ч.: die Errechnungen | ||||||
| расчёт м. | die Verrechnung мн.ч.: die Verrechnungen | ||||||
| расчёт (по поря́дку номеро́в) м. - при построе́нии | das Abzählen мн.ч. нет | ||||||
| расчёт м. - вычисле́ние | die Kalkulation мн.ч.: die Kalkulationen | ||||||
| расчёт м. - при увольне́нии | die Auslöhnung мн.ч.: die Auslöhnungen | ||||||
| расчёт м. - при увольне́нии | die Auslohnung мн.ч.: die Auslohnungen | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| расчёт ра́зниц ме́жду статья́ми торго́вого бала́нса и бала́нса предприя́тия, соста́вленного для определе́ния су́ммы нало́гового обложе́ния [ЭКОН.] | die Ergebnisrechnung мн.ч.: die Ergebnisrechnungen | ||||||
| расчёт ра́зниц ме́жду статья́ми торго́вого бала́нса и статья́ми бала́нса предприя́тия, соста́вленного для определе́ния су́ммы нало́гового обложе́ния [ФИН.] | die Mehr- und Wenigerrechnung | ||||||
| расчёт ра́зниц ме́жду статья́ми торго́вого бала́нса и статья́ми бала́нса предприя́тия, соста́вленного для определе́ния су́ммы нало́гового обложе́ния [ФИН.] | die Mehr- oder Wenigerrechnung | ||||||
| расчёт совоку́пных затра́т по их носи́телям [ФИН.] | die Vollkostenrechnung мн.ч.: die Vollkostenrechnungen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мы в расчёте. | Wir sind quitt. | ||||||
| Расчёт оправда́лся. | Die Rechnung geht auf. [перен.] | ||||||
| Э́то не принима́ется в расчёт. | Das geht nicht aufs Kerbholz. | ||||||
| Э́то не принима́ется в расчёт. | Das kommt nicht aufs Kerbholz. | ||||||
| С расчётом мо́жно и повремени́ть. | Mit dem Bezahlen ist es nicht so eilig. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по расчёту | aus Berechnung | ||||||
| по мои́м расчётам | nach meiner Rechnung | ||||||
| затра́ты труда́ в расчёте на едини́цу проду́кции [ЭКОН.] | Arbeitsaufwand je Erzeugniseinheit | ||||||
| трудоёмкость в расчёте на едини́цу проду́кции [ЭКОН.] | Arbeitsaufwand je Erzeugniseinheit | ||||||
| расчёт по затра́там [ФИН.] | Abrechnung nach Aufwand | ||||||
| хозя́йственный расчёт | wirtschaftliche Rechnungsführung | ||||||
| за нали́чный расчёт | gegen bar | ||||||
| за нали́чный расчёт | gegen Barzahlung | ||||||
| не при́нято в расчёт | nicht berücksichtigt | ||||||
| производи́тьнсв расчёты | Berechnungen anstellen | ||||||
| ошиби́тьсясв в расчётах | auf die falsche Karte setzen | ||||||
| ошиби́тьсясв в расчётах | aufs falsche Pferd setzen [разг.] | ||||||
| с расчётом на далёкое бу́дущее | auf lange Sicht | ||||||
| с расчётом на далёкое бу́дущее | auf weite Sicht | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поддаю́щийся расчётам прил. | kalkulierbar | ||||||
| поддаю́щийся расчёту прил. | abrechenbar | ||||||
| по безнали́чному расчёту [ФИН.] | bargeldlos | ||||||
| не при́нятый в расчёт прил. | unbeachtet | ||||||
| не поддаю́щийся расчётам прил. | unkalkulierbar | ||||||
| в соотве́тствии с те́хникой расчётов нар. | abrechnungstechnisch | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| расчёт | |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






