Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дом м. | das Haus мн.ч.: die Häuser | ||||||
дом м. - зда́ние | das Gebäude мн.ч.: die Gebäude | ||||||
дом м. - родно́й, о́тчий | das Heim мн.ч.: die Heime | ||||||
дом м. - учрежде́ние социа́льного обеспе́чения | das Heim мн.ч.: die Heime | ||||||
дом м. | der Herd мн.ч.: die Herde [перен.] | ||||||
дом м. [перен.] - жили́ще, оча́г, семья́ | das Zuhause мн.ч. нет | ||||||
дом м. [жарг.] (английский) - домини́рующий партнёр в БДСМ | der Dom мн.ч.: die Doms [жарг.] английский - der dominante Partner in BDSM; Abk. v.: dominant | ||||||
ключ от до́ма/кварти́ры | der Hausschlüssel мн.ч.: die Hausschlüssel | ||||||
дом инвали́дов м. | das Behindertenheim мн.ч.: die Behindertenheime | ||||||
дом культу́ры м. | das Kulturhaus мн.ч.: die Kulturhäuser | ||||||
дом лесника́ м. | das Forsthaus мн.ч.: die Forsthäuser | ||||||
дом мечты́ м. | das Traumhaus мн.ч.: die Traumhäuser | ||||||
дом мод м. | das Modeunternehmen мн.ч.: die Modeunternehmen | ||||||
дом моде́лей м. | das Modehaus мн.ч.: die Modehäuser |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он до́ма. | Er ist zu Hause. | ||||||
Дом по́лностью замело́ сне́гом. | Das Haus ist vollkommen eingeschneit. | ||||||
Мы за́ново покра́сили дом. | Wir haben dem Hause einen neuen Anstrich gegeben. | ||||||
Он попа́л в дом умалишённых. | Er ist in die Anstalt gekommen. | ||||||
Он до́ма? - Нет. | Ist er zu Hause? - Nein. | ||||||
Его́ нет до́ма. | Er ist nicht zu Hause. | ||||||
Её нет до́ма. | Sie ist auswärts. | ||||||
Мы бы́ли до́ма. | Wir waren zu Hause. | ||||||
Нас не́ было до́ма. | Wir waren nicht zu Hause. | ||||||
Тебя́ не́ было до́ма. | Du warst nicht zu Hause. | ||||||
В до́ме по сосе́дству случи́лся пожа́р. | Im Hause daneben brannte es. | ||||||
До до́ма мне де́сять мину́т хо́ду. | Bis nach Hause laufe ich zehn Minuten. | ||||||
До́ма сгоре́л, уцеле́л то́лько пе́рвый эта́ж. | Das Haus brannte bis auf das Erdgeschoss ab. | ||||||
Бу́дьте как до́ма! | Tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
выдава́тьнсв на дом (что-л.) вы́датьсв на дом (что-л.) | (etw.Akk.) verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
спали́тьсв (чей-л.) дом | (jmdm.) das Haus über dem Kopf anstecken | steckte an, angesteckt | | ||||||
остава́тьсянсв до́ма | daheimbleiben | blieb daheim, daheimgeblieben | | ||||||
развози́тьнсв (по дома́м) (кого́-л.) развезти́св (по дома́м) (кого́-л.) | (jmdn.) nach Hause begleiten | begleitete, begleitet | | ||||||
находи́тьсянсв вне до́ма | außerhalb weilen | weilte, geweilt | | ||||||
развози́тьнсв по дома́м (кого́-л.) развезти́св по дома́м (кого́-л.) | (jmdn.) nach Hause bringen | brachte, gebracht | | ||||||
хозя́йничатьнсв по до́му | wirtschaften | wirtschaftete, gewirtschaftet | | ||||||
сиде́тьнсв до́ма [разг.] | drin также: drinnen bleiben | blieb, geblieben | [разг.] - zu Hause | ||||||
сиде́тьнсв до́ма [разг.] | drin также: drinnen sein | war, gewesen | [разг.] - zu Hause | ||||||
разноси́тьнсв по дома́м (что-л.) - това́ры [КОММ.] разнести́св по дома́м (что-л.) - това́ры [КОММ.] | hausieren | hausierte, hausiert | | ||||||
не бытьнсв до́ма | aussein | war aus, ausgewesen | | ||||||
не сиде́тьнсв до́ма - ходи́ть по гостя́м, рестора́нам и т. п. | aushäusig sein | war, gewesen | | ||||||
не выходи́тьнсв из до́ма - на у́лицу не вы́йтисв из до́ма - на у́лицу | drin bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
не выходи́тьнсв из до́ма - на у́лицу не вы́йтисв из до́ма - на у́лицу | drin sein | war, gewesen | | ||||||
не выходи́тьнсв из до́ма - на у́лицу не вы́йтисв из до́ма - на у́лицу | drinnen bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
не выходи́тьнсв из до́ма - на у́лицу не вы́йтисв из до́ма - на у́лицу | drinnen sein | war, gewesen | | ||||||
выполня́тьнсв рабо́ты по до́му свои́ми рука́ми вы́полнитьсв рабо́ты по до́му свои́ми рука́ми | heimwerken | -, heimgewerkt | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́т/та, кто незако́нно вселя́ется в дом | der Hausbesetzer | die Hausbesetzerin мн.ч.: die Hausbesetzer, die Hausbesetzerinnen | ||||||
въезд в но́вую, то́лько что отстро́енную и́ли отремонти́рованную кварти́ру и́ли дом | der Erstbezug мн.ч.: die Erstbezüge | ||||||
пра́здничный вено́к над кры́шей вы́строенного до́ма | die Richtkrone | ||||||
оди́н из двух примыка́ющих друг к дру́гу однокварти́рных жилы́х домо́в - име́ющих о́бщую сте́ну | die Doppelhaushälfte мн.ч.: die Doppelhaushälften | ||||||
когда́ роди́телей нет до́ма и мо́жно де́лать всё, что хо́чешь | sturmfrei прил. [шутл.] | ||||||
тот, кто справля́ет большу́ю нужду́ то́лько до́ма | der Heimscheißer | die Heimscheißerin мн.ч.: die Heimscheißer, die Heimscheißerinnen [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ночле́жный дом | Asyl für Obdachlose | ||||||
снима́тьнсв дом | zur Miete wohnen | ||||||
входи́тьнсв в дом войти́св в дом | ins Haus treten | ||||||
дом с ви́дом на мо́ре | Haus mit Seeblick | ||||||
выдава́тьнсв кни́ги на́ дом - в библиоте́ке | Bücher ausleihen | ||||||
приводи́тьнсв дом в плохо́е состоя́ние - живя́ в нём | ein Haus abwohnen | ||||||
остава́тьсянсв до́ма | zu Hause bleiben | ||||||
остава́тьсянсв до́ма | zu Hause sein | ||||||
оста́тьсясв до́ма | zu Hause bleiben | ||||||
хозя́йка до́ма ж. | die Frau des Hauses | ||||||
в сосе́днем до́ме | im Haus nebenan | ||||||
в сосе́днем до́ме | im Hause daneben | ||||||
верхово́дитьнсв в до́ме | den Pantoffel führen | ||||||
верхово́дитьнсв в до́ме | den Pantoffel schwingen |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
до́ма |
Реклама