形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 灵巧 [靈巧] língqiǎo | gekonnt 形 | ||||||
| 说不定 [說不定] shuōbùdìng 副 | kann sein, dass | ||||||
| 难保... [難保...] nánbǎo ... 副 | man kann nicht mit Sicherheit sagen, ob ... | ||||||
| 合抱的 [合抱的] hébào de 形 | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gekonnt | |||||||
| können (动词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 会 [會] huì | können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 可以 [可以] kěyǐ | können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 能 [能] néng | können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 能够 [能夠] nénggòu | können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | können 及物动词 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 懂得 [懂得] dǒngdé | können 及物动词 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 可 [可] kě | können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 堪 [堪] kān - 能够 [能夠] nénggòu | können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 会 [會] huì | können | konnte, gekonnt | | ||||||
| 无所不能 [無所不能] wúsuǒbùnéng 成语 | alles können | konnte, gekonnt | | ||||||
| 克 [克] kè | können 及物动词 | konnte, gekonnt | 渐旧 | ||||||
| 善于 [善於] shànyú | gut können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 有两下子 [有兩下子] yǒu liǎng xiàzi | gut können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 不可 [不可] bùkě | nicht können | konnte, gekonnt | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 何妨 [何妨] héfáng | man könnte doch | ||||||
| 莫非 [莫非] mòfēi | kann es sein | ||||||
| 可能 [可能] kěnéng | es kann sein, dass | ||||||
| 庆幸 [慶幸] qìngxìng | froh sein können, dass 连 | ||||||
| 庆幸 [慶幸] qìngxìng | von Glück sagen können, dass 连 | ||||||
| 由此可见 [由此可見] yóucǐ kějiàn | daraus kann man ersehen, dass | ||||||
| 总而言之 [總而言之] zǒng'éryánzhī 成语 | zusammenfassend kann man sagen, dass | ||||||
| 好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我可以吗? [我可以嗎?] Wǒ kěyǐ ma? | Kann ich? | ||||||
| 对得起 [對得起] duìdeqǐ | jmdm. in die Augen sehen können [转] | ||||||
| 请问... [請問...] Qǐngwèn ... | Können Sie mir bitte sagen ... | ||||||
| 少壮不努力,老大徒伤悲 [少壯不努力,老大徒傷悲] Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi | Es muss der Junge lernen, was der Alte können soll. | ||||||
| 金不换 [金不換] jīn bù huàn | etw.第四格 durch Gold nicht aufwiegen können | ||||||
| 含辛茹苦 [含辛茹苦] hánxīn-rúkǔ 成语 | sich第四格 kaum über Wasser halten können | ||||||
| 糊口 [糊口] húkǒu | sich第四格 gerade noch über Wasser halten können [转] | ||||||
| 舍本逐末 [捨本逐末] shěběn-zhúmò 成语 | vor lauter Bäumen den Wald nicht mehr sehen können [转] | ||||||
| 比不上 [比不上] bǐbùshàng | jmdm. nicht das Wasser reichen können [转] | ||||||
| 坐井观天 [坐井觀天] zuòjǐng-guāntiān 成语 | nicht über den eigenen Tellerrand hinausschauen können [转] | ||||||
| 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | sich第三格 auf jmdn./etw. keinen Reim machen können [转] | ||||||
| 不忍 [不忍] bùrěn | etw.第四格 nicht übers Herz bringen können [转] | ||||||
| 不妨 [不妨] bùfáng | man könnte einmal | ||||||
| 去死吧! [去死吧!] Qùsǐba! [野] | Du kannst mich mal! [野] | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无可奈何 [無可奈何] wúkě-nàihé 成语 | nichts Anderes machen können | ||||||
| 来日方长 [來日方長] láirì-fāngcháng 成语 | Das kann noch warten. | ||||||
| 无奇不有 [無奇不有] wúqí bù yǒu 成语 | Die unglaublichsten Dinge können geschehen. | ||||||
| 难道... [難道...] nándào ... | kann es wirklich sein, dass ... - in rhetorischen Fragen | ||||||
| 难怪 [難怪] nánguài | es kann kaum überraschen, dass ... | ||||||
| 非他莫属 [非他莫屬] fēitā-mòshǔ 成语 | Keiner kann das besser als er. | ||||||
| 鱼与熊掌,不可得兼 [魚與熊掌,不可得兼] yú yǔ xióngzhǎng, bù kě dé jiān 成语 | Man kann nicht beides gleichzeitig haben. | ||||||
| 可庆幸的是 [可慶幸的是] kě qìngxìng de shì | man kann von Glück sagen, dass | ||||||
| 难道... [難道...] nándào ... | es kann doch nicht sein, dass ... - in rhetorischen Fragen | ||||||
| 三人行,必有我师 [三人行,必有我師] Sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī | In jeder Gruppe gibt es jemanden, von dem man lernen kann. (直译: Sind wir zu dritt unterwegs, gibt es bestimmt Einen, der mein Lehrer sein kann.) | ||||||
| 死无对证 [死無對證] sǐ wú duìzhèng 成语 | Ein Toter kann nichts bezeugen. | ||||||
| 一诺千金 [一諾千金] yīnuò-qiānjīn 成语 | ein Wort, auf das man zählen kann | ||||||
| 高不成,低不就 [高不成,低不就] Gāo bù chéng, dī bù jiù | Etwas Besseres nicht erreichen können, aber sich第四格 mit etwas Einfachem nicht abfinden können. | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | Es kann nicht mehr lange dauern. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 最晚四月中旬我们又可以开始烧烤了。 [最晚四月中旬我們又可以開始燒烤了。] Zuìwǎn sì yuè zhōngxún wǒmen yòu kěyǐ kāishǐ shāokǎo le. | Spätestens Mitte April können wir wieder angrillen. | ||||||
| 我们可以站在这下面避雨。 [我們可以站在這下面避雨。] Wǒmen kěyǐ zhàn zài zhè xiàmiàn bìyǔ. | Hier können wir während des Regens unterstehen. | ||||||
| 怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie kann das sein? 动词不定式: können | ||||||
| 万无一失 [萬無一失] wàn wú yī shī 成语 | Es kann nichts schiefgehen. | ||||||
| 你不兴说得详细些吗? [你不興說得詳細些嗎?] Nǐ bùxīng shuō dé xiángxì xiē ma? | Kannst du das nicht etwas genauer erklären? | ||||||
| 你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
| 我也是醉了。 [我也是醉了。] Wǒ yě shì zuìle. | Das kann doch wohl nicht wahr sein. | ||||||
| 可惜我也帮不了你。 [可惜我也幫不了你。] Kěxī wǒ yě bāng bù liǎo nǐ. | Ich kann dir leider auch nicht weiterhelfen. | ||||||
| 难能可贵 [難能可貴] nánnéng-kěguì 成语 | Da kann man sich第四格 nicht beklagen | ||||||
| 难能可贵 [難能可貴] nánnéng-kěguì 成语 | Da kannst du nicht nicht beschweren. | ||||||
| 你上班总是迟到,就不兴早点儿起床吗? [你上班總是遲到,就不興早點兒起床嗎?] Nǐ shàngbān zǒng shì chídào, jiù bùxīng zǎo diǎnr qǐchuáng ma? | Du kommst immer zu spät zur Arbeit, kannst du denn nicht etwas früher aufstehen? | ||||||
| 我感觉明天的考试要不及格了。 [我感覺明天的考試要不及格了。] Wǒ gǎnjué míngtiān de kǎoshì yào bù jígé le. | Ich habe das Gefühl, dass ich die Prüfung morgen nicht bestehen könnte. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰!] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! | Nun ist es halt so, man kann nichts mehr daran ändern, was soll's! | ||||||
| 如果你想我,你可以给我打电话。 [如果你想我,你可以給我打電話。] Rúguǒ nǐ xiǎng wǒ, nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà. | Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen. | ||||||
| 怎么可能 [怎麼可能] Zěnme kěnéng | Wie kann das sein? 动词不定式: können | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| gewandt, aufgeweckt, behänd, behände, flink | |
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴






