Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天子 [天子] tiānzǐ [HIST.] | der Sohn des Himmels - der Kaiser von China | ||||||
| 虎父无犬子 [虎父無犬子] Hǔ fù wú quǎnzǐ | Die Stärke des Vaters geht auf die Söhne über. (wörtlich: Der Tiger hat keinen Hund zum Sohn) | ||||||
| 子 [子] zǐ - 儿子 [兒子] érzi | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
| 儿子 [兒子] érzi | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
| 儿 [兒] ér | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
| 小儿 [小兒] xiǎo'ér | mein Sohn - Bezeichnung des eigenen Sohns Fremden gegenüber | ||||||
| 令郎 [令郎] lìngláng [form.] | Ihr Sohn | ||||||
| 犬子 [犬子] quǎnzǐ [form.] | mein Sohn - Bezeichnung des eigenen Sohns Fremden Gegenüber | ||||||
| 崽 [崽] zǎi regional - 儿子 [兒子] érzi | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
| 儿郎 [兒郎] érláng obsolet - 儿子 [兒子] érzi | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
| 豚儿 [豚兒] túnr veraltend | mein Sohn - Bezeichnung des eigenen Sohns Fremden gegenüber | ||||||
| 庶子 [庶子] shùzǐ [HIST.] | der Sohn einer Nebenfrau | ||||||
| 长男 [長男] zhǎngnán | ältester Sohn | ||||||
| 长子 [長子] zhǎngzǐ | ältester Sohn | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词阳性单数第二格 [定冠詞陽性單數第二格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | des - männlicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 定冠词中性单数第二格 [定冠詞中性單數第二格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | des - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 令郎 [令郎] lìngláng [form.] | Ihr verehrter Herr Sohn [form.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 虎父无犬子 [虎父無犬子] Hǔ fù wú quǎnzǐ | Wie der Vater, so der Sohn. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Wie der Vater, so der Sohn | ||||||
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. auch: Und das war es. [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这家伙是个纨绔子弟。 [這傢夥是個紈絝子弟。] Zhè jiāhuo shì gè wánkù-zǐdì. | Der Typ ist von Beruf Sohn. Infinitiv: sein | ||||||
| 他是个纨绔子弟。 [他是個紈絝子弟。] Tā shì gè wánkù-zǐdì. | Er ist ein Sohn aus reichem Haus. Infinitiv: sein | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Kotzbrocken, Junge, Kinder, Filius, Sohnemann | |
Werbung






