Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 网站 [網站] wǎngzhàn [COMP.] | die Website Pl.: die Websites englisch | ||||||
| 储 [儲] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
| 楚 [楚] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
| 褚 [褚] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
| 邰 [邰] Tái | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 泰 [泰] Tài | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
| 网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
| 站点 [站點] zhàndiǎn [COMP.] | die Website Pl.: die Websites englisch | ||||||
| 居 [居] Jū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Ju veraltend | ||||||
| 屈 [屈] Qū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Qu veraltend | ||||||
| 曲 [曲] Qū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Qu veraltend | ||||||
| 朱 [朱] Zhū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhu veraltend | ||||||
| 诸 [諸] Zhū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhu veraltend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 出 [出] chū | hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
| 出 [出] chū | ausgehen intransitiv | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| 处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | behandeln transitiv | behandelte, behandelt | | ||||||
| 处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 抬 [抬] tái | heben transitiv | hob/hub, gehoben | | ||||||
| 抬 [抬] tái | hochheben transitiv | hob hoch, hochgehoben | | ||||||
| 除 [除] chú [MATH.] | dividieren transitiv | dividierte, dividiert | | ||||||
| 出 [出] chū | über etw.Akk. hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
| 出 [出] chū | erscheinen intransitiv | erschien, erschienen | | ||||||
| 出 [出] chū | geschehen intransitiv | geschah, geschehen | | ||||||
| 出 [出] chū | herausgeben transitiv | gab heraus, herausgegeben | | ||||||
| 出 [出] chū | herausgehen intransitiv | ging heraus, herausgegangen | | ||||||
| 出 [出] chū | herauskommen intransitiv | kam heraus, herausgekommen | | ||||||
| 出 [出] chū | hergeben transitiv | gab her, hergegeben | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 除 [除] chú | abgesehen von Adv. | ||||||
| 太 [太] tài | äußerst Adv. | ||||||
| 太 [太] tài | zu Adv. - viel zu | ||||||
| 太 [太] tài | allzu Adv. - vor Adjektiv oder Adverb [form.] | ||||||
| 初 [初] chū Adj. | ur... | ||||||
| 矗 [矗] chù | aufrecht und erhaben Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | höchst Adv. | ||||||
| 太 [太] tài | höchster | höchste | höchstes Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | sehr Adv. | ||||||
| 泰 [泰] tài | thailändisch Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | viel zu Adv. - vor Adjektiv oder Adverb | ||||||
| 泰 [泰] tài [form.] | friedlich Adj. | ||||||
| 太多 [太多] tài duō Adj. | zu viel | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 除 [除] chú | außer +Dat. Präp. | ||||||
| 楚 [楚] Chǔ | zu - in Transkriptionen von deutschen Familiennamen Präp. | ||||||
| 太 [太] tài [METR.] | Tera... Symbol: T [Einheitenvorsatz] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
| 出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichAkk. zum Narren machen | ||||||
| 出其不意 [出其不意] chū qí bù yì Chengyu | aus heiterem Himmel [fig.] | ||||||
| 出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | einen Fauxpas begehen | ||||||
| 出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichDat. einen Schnitzer erlauben | ||||||
| 出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichAkk. zum Gespött machen | ||||||
| 出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
| 出阴招 [出陰招] chū yīnzhāo | ein Schlag unter die Gürtellinie [fig.] | ||||||
| 出了什么事? [出了什麼事?] Chū le shénme shì? | Was ist passiert? | ||||||
| 出什么事了? [出什麼事了?] Chū shénme shì le? | Was ist los? | ||||||
| 太好了 [太好了] Tài hǎo le | Fantastisch! auch: Phantastisch! | ||||||
| 太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Fürchterlich! | ||||||
| 太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Furchtbar! | ||||||
| 太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Grauenhaft! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 太好了! [太好了!] Tài hǎo le! | Das ist prima! Infinitiv: sein | ||||||
| 你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 他出了个差错 [他出了個差錯] Tā chū le gè chācuò | Ihm ist ein Fehler passiert. Infinitiv: passieren | ||||||
| 他出了个差错 [他出了個差錯] Tā chū le gè chācuò | Ihm ist ein Fehler unterlaufen. Infinitiv: unterlaufen | ||||||
| 这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. | Diese Kleidung ist zu eng. Infinitiv: sein | ||||||
| 这么做不太得体。 [這麼做不太得體。] Zhème zuò bù tài détǐ. | Es schickt sichAkk. nicht, so etwas zu tun. | ||||||
| 这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. | Der Rock ist zu weit. Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Website von "Täglich Chinesisch" | Letzter Beitrag: 07 Mär. 10, 10:18 | |
| Wenn man die Website "Täglich Chinesisch" aufruft steht unter der Vokabel 毛: "Erklärun… | 0 Antworten | |
| Synchronisieren von Daten mit der Iphone App (von Handy zur Website) | Letzter Beitrag: 29 Jun. 14, 20:17 | |
| Hallo zusammen, ich nutze die LEO-App auf meinem Handy. Die Wortschätze, die ich bereits am… | 2 Antworten | |
| 避暑勝地 - idealer Rückzugsort vor Sommerhitze; | Letzter Beitrag: 18 Okt. 22, 17:28 | |
| 避暑勝地 / 避暑胜地:字 詞 避暑勝地注 音ㄅㄧˋ ㄕㄨˇ ㄕㄥˋ ㄉㄧˋ漢語拼 | 3 Antworten | |
Werbung







