Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小鬼头 [小鬼頭] xiǎoguǐtóu [ugs.] | der Kleine | die Kleine Pl.: die Kleinen | ||||||
| 小伙子 [小夥子] xiǎohuǒzi [ugs.] | der Kleine Pl.: die Kleinen - das Junge | ||||||
| 小业主 [小業主] xiǎoyèzhǔ [WIRTSCH.] | der Eigentümer eines kleinen Betriebs | ||||||
| 杂货 [雜貨] záhuò [KOMM.] | die Kleinwaren | ||||||
| 比...小 [比...小] bǐ ... xiǎo | kleiner als ... | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 小心意 [小心意] xiǎoxīnyì | kleine Aufmerksamkeit | ||||||
| 小意思 [小意思] xiǎo yìsi | kleine Aufmerksamkeit | ||||||
| 雕虫小技 [雕蟲小技] diāo chóng xiǎo jì Chengyu | kleine Begabung | ||||||
| 细枝末节 [細枝末節] xìzhī-mòjié Chengyu | kleine Details | ||||||
| 小坑 [小坑] xiǎokēng | kleine Grube | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kleine | |||||||
| klein (Adjektiv) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小男孩脱不下他的鞋。 [小男孩脫不下他的鞋。] Xiǎo nánhái tuō bù xià tā de xié. | Der kleine Junge bringt seine Schuhe nicht aus. Infinitiv: ausbringen | ||||||
| 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. | Das kleine Mädchen wagte sichAkk. nicht an den Welpen heran. | ||||||
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 匹夫 [匹夫] pǐfū | der kleine Mann auf der Straße [fig.] | ||||||
| 普通人 [普通人] pǔtōngrén | kleiner Mann auf der Straße [fig.] - unbedeutende Person [pej.] | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Buben gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Buben müssen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Jungs gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Jungs müssen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Königstiger gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Königstiger müssen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Mädchen gehen [ugs.] | ||||||
| 去小便 [去小便] qù xiǎobiàn | für kleine Mädchen müssen [ugs.] | ||||||
| 请笑纳 [請笑納] Qǐng xiàonà | Eine kleine Aufmerksamkeit! - Floskel bei der Übergabe eines Geschenks | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 捡了芝麻,丢了西瓜 [撿了芝麻,丟了西瓜] Jiǎn le zhīma, diū le xīguā | wegen der kleinen Dinge das Wichtigste übersehen | übersah, übersehen | | ||||||
| 低头认输 [低頭認輸] dītóu rènshū | klein beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
| 认输 [認輸] rènshū | klein beigeben intransitiv | gab bei, beigegeben | | ||||||
| 粉碎 [粉碎] fěnsuì | klein hauen transitiv | haute/hieb, gehauen | | ||||||
| 碾碎 [碾碎] niǎnsuì | klein schneiden transitiv | schnitt, geschnitten | | ||||||
| 自轻自贱 [自輕自賤] zìqīng-zìjiàn Chengyu | sichAkk. klein machen | ||||||
| 低头 [低頭] dītóu [fig.] | klein beigeben intransitiv | gab bei, beigegeben | | ||||||
| 切碎 [切碎] qiēsuì [KULIN.] | klein schneiden transitiv | schnitt, geschnitten | | ||||||
| 小修小补 [小修小補] xiǎoxiū-xiǎobǔ | kleine Fehler ausbessern | besserte aus, ausgebessert | | ||||||
| 小修小补 [小修小補] xiǎoxiū-xiǎobǔ | kleine Reparaturen ausführen | führte aus, ausgeführt | | ||||||
| 零花 [零花] línghuā [FINAN.] | kleine Ausgaben machen | ||||||
| 零用 [零用] língyòng [FINAN.] | kleine Ausgaben machen | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 矮 [矮] ǎi | klein Adj. | ||||||
| 小 [小] xiǎo | klein Adj. | ||||||
| 细 [細] xì | klein Adj. | ||||||
| 纤 [纖] xiān | klein Adj. | ||||||
| 低矮 [低矮] dī'ǎi | klein - niedrig Adj. | ||||||
| 无足轻重的 [無足輕重的] wúzú-qīngzhòng de | klein - unbedeutend Adj. | ||||||
| 没有名气的 [沒有名氣的] méiyǒu míngqì de | klein Adj. - unbedeutend | ||||||
| 少 [少] shǎo | klein - in Menge Adj. | ||||||
| 小型 [小型] xiǎoxíng [TECH.] | klein - Ausführung, Bauart o. Ä. Adj. | ||||||
| 倭 [倭] wō [BIOL.] | klein - Körperbau Adj. | ||||||
| 毫厘 [毫釐] háolí | kleinster | kleinste | kleinstes Adj. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 小型 [小型] xiǎoxíng Adj. [TECH.] | Klein... | ||||||
| 丝毫 [絲毫] sīháo | ein kleines bisschen | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 枚 [枚] méi zew. | Zew. für kleine Dinge | ||||||
| 颗 [顆] kē zew. | Zew. für kleine und runde Dinge | ||||||
| 粒 [粒] lì zew. | Zew. für kleine und runde Dinge | ||||||
| 条 [條] tiáo zew. [NAUT.] | Zew. für Boote und kleine Schiffe | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Jüngelchen, Jüngling, Jungchen, Briefmarken, Hosenmatz, Blätter, Münzen | |
Werbung






