Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 砍 [砍] kǎn [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 拿定 [拿定] nádìng | fällen transitiv | fällte, gefällt | - Entscheidung o. Ä. | ||||||
| 伐 [伐] fá [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 沉淀出 [沉澱出] chéndiàn chū [CHEM.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 砍伐 [砍伐] kǎnfá [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 采伐 [采伐] cǎifá [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | [Forstwirtschaft] | ||||||
| 击倒 [擊倒] jīdǎo [SPORT] | jmdn. fällen | fällte, gefällt | - k. o. schlagen [Boxen] [ugs.] | ||||||
| 某人想起来某人/某事 [某人想起來某人/某事] mǒurén xiǎngqǐlái mǒurén/mǒushì | jmdm. fällt jmd./etw. ein Infinitiv: einfallen | ||||||
| 某物归某人所有 [某物歸某人所有] mǒuwù guī mǒurén suǒyǒu [JURA] | jmdm. fällt etw.Nom. zu Infinitiv: zufallen | ||||||
| 裁判 [裁判] cáipàn [JURA] | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 裁断 [裁斷] cáiduàn [JURA] | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 作出决定 [作出決定] zuòchū juédìng | Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 拿定主意 [拿定主意] nádìng zhǔyì | eine Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 断定 [斷定] duàndìng | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faell | |||||||
| fällen (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前仆后继 [前仆後繼] qiánpū-hòujì Chengyu | fällt vorn einer, rückt hinten einer nach | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 虚心使人进步,骄傲使人落后 [虛心使人進步,驕傲使人落後] Xūxīn shǐ rén jìnbù, jiāo'ào shǐ rén luòhòu | Mit Bescheidenheit kommt man weiter, mit Überheblichkeit fällt man zurück. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 某人轻易获得某物 [某人輕易獲得某物] mǒurén qīngyì huòdé mǒuwù | etw.Nom. fällt jmdm. in den Schoß [fig.] | ||||||
| 如释重负 [如釋重負] rú shì zhòng fù Chengyu | jmdm. fällt ein Stein vom Herzen Infinitiv: fallen | ||||||
| 恍然大悟 [恍然大悟] huǎngrán-dàwù Chengyu | etw.Nom. fällt jmdm. wie Schuppen von den Augen [fig.] Infinitiv: fallen | ||||||
| 豁然开朗 [豁然開朗] huòrán-kāilǎng Chengyu | etw.Nom. fällt jmdm. wie Schuppen von den Augen [fig.] Infinitiv: fallen | ||||||
| 茅塞顿开 [茅塞頓開] máosèdùnkāi Chengyu | etw.Nom. fällt jmdm. wie Schuppen von den Augen [fig.] Infinitiv: fallen | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (wörtlich: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
| 豁然开朗 [豁然開朗] huòrán-kāilǎng Chengyu | Da fällt der Groschen. | ||||||
| 虎父无犬子 [虎父無犬子] Hǔ fù wú quǎnzǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







