Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 砍 [砍] kǎn [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 拿定 [拿定] nádìng | fällen transitiv | fällte, gefällt | - Entscheidung o. Ä. | ||||||
| 伐 [伐] fá [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 沉淀出 [沉澱出] chéndiàn chū [CHEM.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 砍伐 [砍伐] kǎnfá [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | | ||||||
| 采伐 [采伐] cǎifá [AGR.] | fällen transitiv | fällte, gefällt | [Forstwirtschaft] | ||||||
| 击倒 [擊倒] jīdǎo [SPORT] | jmdn. fällen | fällte, gefällt | - k. o. schlagen [Boxen] [ugs.] | ||||||
| 某人想起来某人/某事 [某人想起來某人/某事] mǒurén xiǎngqǐlái mǒurén/mǒushì | jmdm. fällt jmd./etw. ein Infinitiv: einfallen | ||||||
| 某物归某人所有 [某物歸某人所有] mǒuwù guī mǒurén suǒyǒu [JURA] | jmdm. fällt etw.Nom. zu Infinitiv: zufallen | ||||||
| 裁判 [裁判] cáipàn [JURA] | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 裁断 [裁斷] cáiduàn [JURA] | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 作出决定 [作出決定] zuòchū juédìng | Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 拿定主意 [拿定主意] nádìng zhǔyì | eine Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| 断定 [斷定] duàndìng | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faellen | |||||||
| der Fall (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 事 [事] shì | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 假如...的话 [假如...的話] jiǎrú ... de huà | im Fall, dass ... | ||||||
| 事件 [事件] shìjiàn | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 灭亡 [滅亡] mièwáng | der Fall Pl.: die Fälle - der Untergang | ||||||
| 这种情况下 [這種情況下] zhè zhǒng qíngkuàng xià | in diesem Fall | ||||||
| 这下子 [這下子] zhè xiàzi [ugs.] | in diesem Fall | ||||||
| 案件 [案件] ànjiàn [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 案例 [案例] ànlì [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 格 [格] gé [LING.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 官司 [官司] guānsī [ugs.] [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 语义格 [語義格] yǔyìgé [LING.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 案 [案] àn - 案件 [案件] ànjiàn [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 案子 [案子] ànzi [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| 病例 [病例] bìnglì [MED.] | der Fall Pl.: die Fälle - der Krankheitsfall | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 千万 [千萬] qiānwàn | auf jeden Fall Adv. | ||||||
| 万万 [萬萬] wànwàn | auf jeden Fall Adv. | ||||||
| 无论如何 [無論如何] wúlùn rúhé | auf jeden Fall Adv. | ||||||
| 好歹 [好歹] hǎodǎi | auf jeden Fall Adv. | ||||||
| 切 [切] qiè - 务必 [務必] wùbì | auf jeden Fall Adv. | ||||||
| 务必 [務必] wùbì | auf jeden Fall Adv. | ||||||
| 切莫 [切莫] qièmò | auf keinen Fall Adv. | ||||||
| 决不 [決不] juébù | auf keinen Fall Adv. | ||||||
| 万万不 [萬萬不] wànwàn bù | auf keinen Fall Adv. | ||||||
| 切勿 [切勿] qièwù | auf keinen Fall Adv. | ||||||
| 绝非 [絕非] juéfēi | auf keinen Fall Adv. | ||||||
| 要不然 [要不然] yàobùrán | im anderen Fall Adv. | ||||||
| 要不 [要不] yàobù Konj. | im anderen Fall Adv. | ||||||
| 千万要 [千萬要] qiānwàn yào - 做某事 [做某事] zuò mǒushì | auf jeden Fall - etw. tun Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 要是 [要是] yàoshi | für den Fall, dass Konj. | ||||||
| 假使 [假使] jiǎshǐ | im Fall (auch: Falle), dass Konj. | ||||||
| 假使 [假使] jiǎshǐ | für den Fall, dass Konj. | ||||||
| 倘若 [倘若] tǎngruò | für den Fall, dass Konj. | ||||||
| 如果 [如果] rúguǒ | für den Fall, dass Konj. | ||||||
| 前仆后继 [前仆後繼] qiánpū-hòujì Chengyu | fällt vorn einer, rückt hinten einer nach | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 起 [起] qǐ zew. [JURA] | Zew. für Fälle | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 坚决不! [堅決不!] Jiānjué bù! | Auf keinen Fall! | ||||||
| 决不! [決不!] Juébù! | Auf keinen Fall! | ||||||
| 没门儿! [沒門兒!] Méiménr! regional | Auf keinen Fall! | ||||||
| 某人轻易获得某物 [某人輕易獲得某物] mǒurén qīngyì huòdé mǒuwù | etw.Nom. fällt jmdm. in den Schoß [fig.] | ||||||
| 如释重负 [如釋重負] rú shì zhòng fù Chengyu | jmdm. fällt ein Stein vom Herzen Infinitiv: fallen | ||||||
| 恍然大悟 [恍然大悟] huǎngrán-dàwù Chengyu | etw.Nom. fällt jmdm. wie Schuppen von den Augen [fig.] Infinitiv: fallen | ||||||
| 豁然开朗 [豁然開朗] huòrán-kāilǎng Chengyu | etw.Nom. fällt jmdm. wie Schuppen von den Augen [fig.] Infinitiv: fallen | ||||||
| 茅塞顿开 [茅塞頓開] máosèdùnkāi Chengyu | etw.Nom. fällt jmdm. wie Schuppen von den Augen [fig.] Infinitiv: fallen | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (wörtlich: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
| 豁然开朗 [豁然開朗] huòrán-kāilǎng Chengyu | Da fällt der Groschen. | ||||||
| 虎父无犬子 [虎父無犬子] Hǔ fù wú quǎnzǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| 有其父必有其子 [有其父必有其子] Yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| 坚决不! [堅決不!] Jiānjué bù! | Auf gar keinen Fall! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
| 案发于上个周末。 [案發於上個週末。] Ànfā yú shàng gè zhōumò. | Der Fall ereignete sichAkk. am vergangenen Wochenende. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| schlagen, niederknüppeln, ausknocken | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 财经 - 泛指 (财政, 金融, 经济) - Finanzen und Wirtschaft; Finanzen und Ökonomie; | Letzter Beitrag: 16 Mai 23, 17:40 | |
| Siehe Wörterbuch: 财经财经 / 財經:https://www.zdic.net/hans/%E8%B4%A2%E7%BB%8F财经 cáijī | 2 Antworten | |
| 水淹 - die Überflutung, die Überschwemmung | Letzter Beitrag: 05 Okt. 21, 16:55 | |
| 水淹: 淹:yān ㄧㄢˉ浸没(mò):水~。~没(mò)。~灌。皮肤被汗液浸渍 | 1 Antworten | |






