Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
网站 [網站] wǎngzhàn [COMP.] | die Website Pl.: die Websites englisch | ||||||
站点 [站點] zhàndiǎn [COMP.] | die Website Pl.: die Websites englisch | ||||||
门 [門] mén | das Tor Pl.: die Tore | ||||||
门 [門] mén | die Tür Pl.: die Türen | ||||||
门 [門] mén zew. [BILDUNGSW.] | Zew. für Studiengänge | ||||||
门 [門] mén zew. | Zew. für Eheschließungen | ||||||
门 [門] mén zew. | Zew. für Kunst | ||||||
门 [門] mén | der Eingang Pl.: die Eingänge | ||||||
钔 [鍆] mén [CHEM.] | das Mendelevium kein Pl. - Md | ||||||
门 [門] mén zew. | Zew. für Disziplinen [Wissenschaft] | ||||||
门 [門] mén zew. | Zew. für Fächer [Wissenschaft] | ||||||
门 [門] mén zew. [BILDUNGSW.] | Zew. für Fächer | ||||||
门 [門] mén zew. [MILIT.] | Zew. für Geschütze | ||||||
门 [門] mén [BIOL.] | die Abteilung Pl.: die Abteilungen wiss.: divisio |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
闷 [悶] mèn | deprimiert Adj. | ||||||
闷 [悶] mèn | gelangweilt Adj. | ||||||
闷 [悶] mēn [METEO.] | stickig Adj. | ||||||
闷 [悶] mèn | lustlos Adj. | ||||||
闷 [悶] mèn | dumpf - Geräusch Adj. | ||||||
闷 [悶] mèn | gedämpft - Geräusch Adj. | ||||||
闷 [悶] mēn [METEO.] | schwül Adj. | ||||||
闷 [悶] mēn [METEO.] | drückend Adj. - stickig | ||||||
焖 [燜] mèn Adj. [KULIN.] | geschmort | ||||||
焖 [燜] mèn Adj. [KULIN.] | gesotten | ||||||
精通某门学问 [精通某門學問] jīngtōng mǒu mén xuéwèn | fachkundig Adj. | ||||||
三门的 [三門的] sān mén de [TECH.] | dreitürig Adj. | ||||||
双门的 [雙門的] shuāng mén de [AUTOM.] | zweitürig Adj. | ||||||
双门的 [雙門的] shuāng mén de [TECH.] | doppeltürig Adj. | ||||||
四门的 [四門的] sì mén de [AUTOM.] | viertürig Adj. | ||||||
用黄油焖的 [用黃油燜的] yòng huángyóu mèn de [KULIN.] | in Butter geschmort Adj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
闷 [悶] mēn [KULIN.] | zugedeckt ziehen lassen transitiv | ließ, gelassen | | ||||||
闷 [悶] mēn | ein Stubenhocker sein | war, gewesen | | ||||||
焖 [燜] mèn [KULIN.] | schmoren transitiv | schmorte, geschmort | | ||||||
关上门 [關上門] guānshàng mén | ein Tor schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
关上门 [關上門] guānshàng mén | eine Tür schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
锁门 [鎖門] suǒ mén | ein Tor verschließen | verschloss, verschlossen | | ||||||
锁门 [鎖門] suǒ mén | ein Tor verriegeln | verriegelte, verriegelt | | ||||||
锁门 [鎖門] suǒ mén | eine Tür abschließen | schloss ab, abgeschlossen | | ||||||
锁门 [鎖門] suǒ mén | eine Tür verriegeln | verriegelte, verriegelt | | ||||||
敲开一道门 [敲開一道門] qiāokāi yī dào mén | so lange an die Tür klopfen, bis aufgemacht wird | ||||||
把某人关在门外 [把某人關在門外] bǎ mǒurén guān zài mén wài | jmdn. ausschließen | schloss aus, ausgeschlossen | | ||||||
把某人关在门外 [把某人關在門外] bǎ mǒurén guān zài mén wài | jmdn. aussperren | sperrte aus, ausgesperrt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
们 [們] men Part. | Partikel zur Bildung des Plurals bei Nomen und Pronomen, die Personen bezeichnen |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
负号 [負號] fùhào [MATH.] | das Minuszeichen Pl.: die Minuszeichen Symbol: - |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | einem Huhn das Eierlegen beibringen | brachte bei, beigebracht | | ||||||
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | vor Experten sein dürftiges Wissen zu Schau stellen | ||||||
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | vor einem Meister sein geringes Können zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | die Nachtigall singen lehren wollen | ||||||
各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Jeder soll sichAkk. nur um seine eigenen Probleme kümmern. (wörtlich: Jeder fegt den Schnee vor der eigenen Haustür, aber keiner kümmert sichAkk. um den Frost auf den Dächern der Anderen.) | ||||||
各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Man soll seine Nase nicht in fremde Angelegenheiten stecken. |
Werbung
Werbung