Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一动不动 [一動不動] yī dòng bù dòng | nicht mit der Wimper zucken | zuckte, gezuckt | | ||||||
| 一动不动 [一動不動] yī dòng bù dòng | ohne jede Bewegung verharren | verharrte, verharrt | | ||||||
| 一动不动 [一動不動] yī dòng bù dòng | sichAkk. absolut still verhalten | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | können transitiv | konnte, gekonnt | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | begreifen transitiv | begriff, begriffen | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | verstehen transitiv | verstand, verstanden | - begreifen | ||||||
| 冻 [凍] dòng | frieren intransitiv | fror, gefroren | | ||||||
| 冻 [凍] dòng | gefrieren intransitiv | gefror, gefroren | | ||||||
| 动 [動] dòng | sichAkk. bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
| 动 [動] dòng | bewegen transitiv | bewegte, bewegt | | ||||||
| 动 [動] dòng | jmdn. bewegen | bewegte, bewegt | - emotional | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | hören transitiv | hörte, gehört | | ||||||
| 动 [動] dòng | sichAkk. rühren | rührte, gerührt | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | kapieren transitiv | kapierte, kapiert | [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一动不动地 [一動不動地] yī dòng bù dòng de | mucksmäuschenstill Adv. | ||||||
| 一动不动地 [一動不動地] yī dòng bù dòng de | ohne die kleinste Bewegung Adv. | ||||||
| 一动不动地 [一動不動地] yī dòng bù dòng de | ohne mit der Wimper zu zucken Adv. | ||||||
| 一动不动地 [一動不動地] yī dòng bù dòng de | ohne sichAkk. vom Fleck zu rühren Adv. | ||||||
| 东 [東] dōng | östlich Adj. | ||||||
| 冻 [凍] dòng Adj. | gefroren | ||||||
| 冻 [凍] dòng | sehr kalt Adj. | ||||||
| 冻的 [凍的] dòng de | eisig Adj. | ||||||
| 向东 [向東] xiàng dōng | nach Osten Adv. | ||||||
| 向东 [向東] xiàng dōng | östlich Adj. | ||||||
| 向东 [向東] xiàng dōng | ostwärts Adv. | ||||||
| 懂道理的 [懂道理的] dǒng dàolǐ de | vernünftig Adj. | ||||||
| 懂人情世故的 [懂人情世故的] dǒng rénqíng shìgù de | verständnisvoll Adj. | ||||||
| 东罗马的 [東羅馬的] Dōng Luómǎ de [HIST.] | oströmisch Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 冬 [冬] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 东 [東] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 董 [董] Dǒng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 侗 [侗] dòng | die Dong - Volksgruppe | ||||||
| 侗族 [侗族] dòngzú | die Dong - Volksgruppe | ||||||
| 冬 [冬] dōng | der Winter Pl.: die Winter | ||||||
| 东 [東] dōng | der Osten kein Pl. Symbol: O | ||||||
| 动 [動] dòng | die Bewegung Pl.: die Bewegungen | ||||||
| 洞 [洞] dòng | die Höhle Pl.: die Höhlen | ||||||
| 洞 [洞] dòng | das Loch Pl.: die Löcher | ||||||
| 东 [東] dōng | der Eigentümer | die Eigentümerin Pl.: die Eigentümer, die Eigentümerinnen | ||||||
| 东 [東] dōng | der Gastgeber | die Gastgeberin Pl.: die Gastgeber, die Gastgeberinnen | ||||||
| 东 [東] dōng | Ost ohne Artikel Symbol: O | ||||||
| 动 [動] dòng | die Handlung Pl.: die Handlungen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叮当 [叮噹] Dīngdāng [Lautmalerei] | Ding dong [Lautmalerei] | ||||||
| 当 [噹] dāng [Lautmalerei] | ding, dong [Lautmalerei] | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Bum (auch: Bumm)! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Bums! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Rumms! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Rums! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Wumms [Lautmalerei] - dumpfes, plötzliches Geräusch | ||||||
| 闻风而动 [聞風而動] wénfēng ér dòng Chengyu | eine Mitteilung bekommen und sofort aufbrechen | ||||||
| 闻风而动 [聞風而動] wénfēng ér dòng Chengyu | nach Erhalt einer Botschaft umgehend reagieren | reagierte, reagiert | | ||||||
| 闻风而动 [聞風而動] wénfēng ér dòng Chengyu | eine Nachricht erhalten und sichAkk. sofort in Bewegung setzen | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | eine notdürftige Zwischenlösung finden | fand, gefunden | | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | sichAkk. mit einem Notbehelf begnügen | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | sichAkk. mit einer Übergangslösung behelfen | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | etwas als Notlösung machen (wörtlich: die östliche Mauer abreißen, um die westliche zu reparieren) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
Werbung
Werbung






