Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La course aux armements est rien moins que terminée. | Das Wettrüsten ist alles andere als vorbei. | ||||||
La lutte n'est pas terminée, loin de là. | Der Kampf ist bei weitem nicht vorbei. | ||||||
Il passe devant la mairie. | Er fährt am Rathaus vorbei. | ||||||
Toutes les fois qu'il vient en Suisse, il passe me voir. | Jedes Mal, wenn er in die Schweiz kommt, kommt er vorbei. | ||||||
Elle est passée nous voir en coup de vent. | Sie kam auf einen Sprung vorbei. | ||||||
Le bus nous est passé sous le nez à fond la caisse. [ugs.] | Der Bus bretterte mit Vollgas an uns vorbei. [ugs.] | ||||||
J'en ai rien à branler. [derb] | Das geht mir am Arsch vorbei. [derb] | ||||||
J'en ai rien à secouer. [derb] | Das geht mir am Arsch vorbei. [derb] | ||||||
Je m'en tamponne le coquillard. [derb] | Es geht mir am Arsch vorbei. [derb] |
Werbung
Werbung