Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| barrel | das Fass pl.: die Fässer | ||||||
| drum | das Fass pl.: die Fässer | ||||||
| cask | das Fass pl.: die Fässer | ||||||
| vat | das Fass pl.: die Fässer | ||||||
| tun | das Fass pl.: die Fässer | ||||||
| churn | das Fass pl.: die Fässer | ||||||
| storage jar | das Fass pl.: die Fässer | ||||||
| keg | das Fass pl.: die Fässer - kleines Bierfass | ||||||
| bottle palm [BOT.] | die Fasspalme Lat.: Hyophorbe lagenicaulis | ||||||
| bottomless pit | Fass ohne Boden | ||||||
| slurry spreader [AGR.] | Fass für Flüssigmist | ||||||
| slurry tanker [AGR.] | Fass für Flüssigmist | ||||||
| keg | kleines Fass | ||||||
| butt | großes Fass | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fass | |||||||
| sich fassen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| fassen (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on tap | vom Fass | ||||||
| barreledespAE / barrelledespBE adj. | in ein Fass abgefüllt | ||||||
| elusive adj. | schwer zu fassen | ||||||
| incredible adj. | nicht zu fassen | ||||||
| unbelievable adj. | nicht zu fassen | ||||||
| summary adj. | kurz gefasst | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to seize sth. | seized, seized | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to accommodate sth. | accommodated, accommodated | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to grasp sth. | grasped, grasped | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | - greifen | ||||||
| to enchase | enchased, enchased | | fassen | fasste, gefasst | - Edelsteine | ||||||
| to grab | grabbed, grabbed | | fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to have a capacity of | had, had | | fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to include | included, included | | fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to nip | nipped, nipped | | fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to contain sth. | contained, contained | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to take hold of sth. | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to comprise sth. | comprised, comprised | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to take sth. | took, taken | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to believe sth. | believed, believed | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to conceive sth. | conceived, conceived | | etw.acc. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Attack! | Fass! - Hundekommando | ||||||
| a bottomless pit | ein Fass ohne Boden | ||||||
| a money pit [fig.] | ein Fass ohne Boden | ||||||
| That really takes the biscuit. (Brit.) | Das schlägt dem Fass den Boden aus. | ||||||
| That takes the biscuit. | Das schlägt dem Fass den Boden aus. | ||||||
| That's outrageous. | Das schlägt dem Fass den Boden aus. | ||||||
| the last straw | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt | ||||||
| the straw that broke the camel's back | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt | ||||||
| That's the last straw. | Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. | ||||||
| The straw that breaks the camel's back. | Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. | ||||||
| to open a whole new can of worms [fig.] | ein neues Fass aufmachen [fig.] - neues Problem anschneiden | ||||||
| Make it short! | Fasse dich kurz! | ||||||
Advertising
Orthographically similar words | |
|---|---|
| ass, assy, bass, Fast, fast, fess, frass, fuss, lass, mass, pass, Pass, sass | Ass, Assi, Bass, bass, dass, Phaps, Beta-Phase, Fase, Phase, Maximalphase, Theta-Phase, Fasse, fast, Fast, Fraß, Flächenfraß, Nagetierfraß, Fuß, Fuße, Rückenlehnenfuß, Fußbodenanschluss, Fußerosion, Obertransporteurfuß, Fußbodenbeschaffenheit, Fußbreit, Fußknochen, Fußanlasserkabel, Fußabblendschalter, Fußkreisdurchmesser, Hass, Lass, Maß, Maßlieb, Mass, nass, Nass, Pass |
Related search terms | |
|---|---|
| Bottich, Geschützrohr, Fässchen, Trommel, Tonne, Barrel, Rührtrommel, Reklametrommel, Zylinder, Karn, Seiltrommel, Walze, Durchlasskanal, Küpe, Bütte | |
Grammar |
|---|
| Nomen zu Adverb Ansatz + weise |
| Maß- und Mengenangaben Zu den Maß-, Mengen- und Münzbezeichnungen zählen Wörter wie z. B. Gramm, Zentimeter oder Dollar. Im Plural werden Maß-, Mengen- und Münzbezeichnungen anders als "gewöhnliche" Nome… |
| Generische Begriffe und ihre sortenspezifische Verwendung Generische Begriffe wiewater, wine, beer, rain usw. stehen im Singular. Pluralformen dieser Wörter bezeichnen in der Regel bestimmte Sorten des generischen Wortes. |
| Männliche und sächliche Maß-, Mengen- und Münzbezeichnungen Männliche und sächliche Maß-, Mengen- und Münzbezeichnungen werden im Nominativ Singular gebraucht, wenn sie hinter einer Zahlenangabe stehen. |
Advertising







