Beim Vergleich von Sprachpaaren stellt man öfter fest, dass sich der
Gebrauch der Substantive in den beiden Sprachen nicht immer eins zu
eins deckt. Gelegentlich wird ein und derselbe Gegenstand, Sachverhalt
o. Ä. in der einen Sprache im Singular, in der anderen im Plural
ausgedrückt (oder umgekehrt). Was beim Englischen erschwerend
hinzukommt, ist, dass man rein von der äußeren Form her nicht immer
erkennt, ob ein Substantiv Singular- oder Pluralcharakter hat.
Beispiele |
---|
Englisch Plural | Deutsch Singular |
---|
trousers
|
die Hose
|
cattle
|
das Vieh
|
vegetables
|
das Gemüse
|
Englisch Singular | Deutsch Plural |
---|
furniture
|
die Möbel
|
news
|
die Nachrichten
|
United States
|
USA
|
Anmerkungen:
Wie an den Beispielen erkennbar und in der Einleitung zum Plural
angemerkt, sieht man einem englischen Substantiv nicht in jedem
Fall an, ob es trotz Singular- bzw. Pluralform das
entsprechende Verhalten zeigt.
Beispiele |
---|
The cattle are getting restless.
|
Das Vieh wird unruhig.
|
The furniture is being delivered tomorrow.
|
Die Möbel werden morgen geliefert.
|
Bad news travels fast.
|
Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
|
Eine Reihe dieser englischen Substantive, wie z. B. glasses oder trousers, wird als pairs bezeichnet. Bei diesen Substantiven kann der unbestimmte Artikel a / an im Englischen nicht gebraucht werden, sondern man nimmt some bzw. any a pair of oder auch gar nichts → 3.1.2.b Pairs mit Pluralgebrauch beim Verb.
Vielfach werden Substantive mit dem Verb im Singular verwendet, wenn sie als Sammelbegriff (Abstraktum, generische Bezeichnung etc.) angesehen werden, mit dem Verb im Plural dagegen, wenn der Fokus auf das Einzelne bzw. spezielle Exemplare gerichtet ist.
Gruppen als Einheit werden häufig mit dem Verb im Singular verwendet.
Denkt man eher an die verschiedenen Mitglieder, stehen sie häufig
mit dem Verb im Plural.
Beispiele |
---|
army – die Armee
| audience – das Publikum
|
group – die Gruppe
| orchestra – das Orchester
|
Tendenziell wird im britischen Englisch die Plural-, im amerikanischen Englisch dagegen die Singularform des Verbs bevorzugt.
Beispiel | | |
britisches Englisch | amerikanisches Englisch | Übersetzung |
England are playing Germany this week.
| England is playing Germany this week.
|
England spielt diese Woche gegen Deutschland.
|
Ganz wichtig ist, dass man im Satz konsequent bleibt, d.h. steht das Verb im Plural, so müssen auch Pronomen oder Possessivbegleiter im Plural stehen.
Beispiel |
---|
The Labour Party have lost many of their followers recently.
|
Die Labour-Partei hat in letzter Zeit viele ihrer Anhänger eingebüßt.
|
Konsequenzfehler in solchen Sätzen findet man jedoch oft bei Texten von Muttersprachlern:
– The environment agency staff has been working their socks off (Lord Smith, Sky News interview, 7.2.14)
– … if the governing body stands by their own rules (The Scotsman, 18th January 2015: "Rangers: Dave King's move faces taxing questions")
In Richtung dieser Thematik geht auch der folgende Spezialfall:
Trotz der Singularform wird police als Plural aufgefasst. Ist von einer ganz bestimmten Polizeibehörde als Einheit oder Institution die Rede, ist es möglich, police auch im Singular zu verwenden. Auf die tägliche Polizeiarbeit bezogen, ist aber auch hier der Plural-Gebrauch häufiger.
Beispiele |
---|
The police are investigating the allegations.
|
Die Polizei untersucht die Vorwürfe.
|
Greater Manchester Police has not revealed where the footage was taken or at what time.
|
Die Polizei von Greater Manchester hat noch nicht bekanntgegeben, wann und wo die Aufnahmen gemacht wurden.
|
Substantive, die auf -ics enden, werden
insbesondere dann mit dem Verb im Singular verbunden, wenn sie für
ein Schul- bzw. Universitätsfach, einen Wissenschaftsbereich o. Ä.
stehen. Ansonsten ist der Pluralgebrauch die üblichere Verbform.
Beispiele |
---|
Beispiele für Fachgebiet / Singular: |
acoustics |
die Akustik
|
economics |
die Wirtschaftslehre
|
statistics |
die Statistik
|
Beispiele für Allgemeingebrauch / Plural: |
acoustics |
die Akustik (eines Raums)
|
economics |
wirtschaftliche Gegebenheiten
|
statistics |
die Statistik(zahlen)
|
Beispiele für den Gebrauch im Vergleich: |
Statistics is my favourite subject.
The statistics speak for
themselves.
|
Statistik ist mein Lieblingsfach.
Die Statistik spricht für sich.
|
Acoustics is the study of sounds.
The acoustics of the room
were so poor we could hardly make
out what the speaker was saying.
|
Die Akustik (als Wissenschaft) ist die Lehre vom Schall.
Die Akustik (= die akustischen Eigenschaften) des Raums war so
schlecht, dass wir den Sprecher kaum verstehen konnten.
|