8.5.11 Der Schrägstrich Der Gebrauch des Schrägstrichs (englisch slash oder oblique) ist in beiden Sprachen weitgehend identisch. Im Englischen wird bis auf eine Ausnahme* grundsätzlich keine Leerstelle vor oder nach dem Schrägstrich verwendet. Der Schrägstrich wird im Englischen in folgenden Fällen verwendet: • um bei Geschwindigkeits-, Preis-, Gewichtsangaben u. Ä. die Präposition per zu ersetzen • um Zeitspannen (meist von zwei Jahren) wiederzugeben • um Alternativen aufzuführen • bei Brüchen • bei der Datumsangabe • bei Internetadressen • bei manchen Abkürzungen Beispiele They were travelling at 260 km/h when the accident occurred. Sie fuhren mit 260 km/h, als sich der Unfall ereignete. They cost around £3.50/kg. Die kosten ca. £3,50/kg. The 1995/1996 season was the worst in the club’s history. Die Saison 1995/1996 war die schlechteste in der Vereinsgeschichte. Her agent/manager called to make an appointment. Ihr Agent / Manager hat angerufen, um einen Termin zu vereinbaren. Almost 4/5 of those asked were in favour of the changes. Fast 4/5 der Befragten waren für die Änderungen. The next meeting will be on 25/11/19*. Die nächste Sitzung findet am 25.11.2019 statt. https://dict.leo.org/grammatik/englisch/grammar.php https://dict.leo.org/grammatik/englisch/grammar.php * Zu den unterschiedlichen Möglichkeiten, das Datum im Englischen wiederzugeben, vgl. → 9.9 Datum und Jahreszahlen Nachfolgende eine Liste gängiger Abkürzungen, die mit einem Schrägstrich gebildet werden: Abkürzung im EnglischenVollformÜbersetzunga/cair conditioningKlimananlageb/cbecauseweilc/ocare ofper Adressen/anot applicablenicht zutreffendw/owithoutohne * Die einzige Ausnahme beim Gebrauch von Leerstellen vor und nach dem Schrägstrich im Englischen bildet die Wiedergabe der einzelnen Zeilen eines Gedichts oder Lieds. Beispiel: “I wandered lonely as a cloud / That floats on high o’er vales and hills, / When all at once I saw a crowd, / A host, of golden daffodils; …” – William Wordsworth, I wandered lonely as a cloud