LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

Navigation

8.5.2 Der Strichpunkt

 
Der Strichpunkt (Semikolon, englisch semicolon) ist ein Mittelding zwischen Punkt und Komma: Er wird im Deutschen und im Englischen verwendet, wenn ein Komma zu schwach und ein Punkt zu stark wäre. Da es keine objektiv eindeutigen Kriterien für diesen Fall gibt, liegt der Gebrauch des Strichpunkts meist im Ermessen des Schreibenden.
Das semicolon wird im modernen Englisch nicht sehr häufig benutzt.
 
Der Strichpunkt wird verwendet, um zwei Hauptsätze abzugrenzen, die inhaltlich eng miteinander verbunden sind.
Beispiele
Some people do all they can to protect the environment; others just couldn’t care less. Manche Leute tun alles in ihrer Macht stehende, um die Umwelt zu schützen; anderen ist das total egal.
The common wisdom is that hard work pays off in the end; I tend to disagree. Es heißt, dass sich harte Arbeit am Schluss auszahlt; ich bin anderer Meinung.
Wie im Deutschen wird auch im Englischen der Strichpunkt bei manchen Aufzählungen (Reihungen) verwendet.
 
Der Strichpunkt wird benutzt, um die einzelnen Elemente bei Aufzählungen mit mehreren durch Komma getrennten Komponenten zu trennen. Das führt zu einer eindeutigen Zuordnung zusammenhängender Gruppen in der Aufzählung.
Beispiel
There will be speakers from Miami, Florida; Boise, Idaho; and Reno, Nevada. Es werden Sprecher aus folgenden Orten auftreten: Miami, Florida; Boise, Idaho; und Reno, Nevada.
Wenn man hier nur Kommas verwenden würde, wäre das sehr verwirrend.
 
Der Strichpunkt wird oft vor Satzteilen benutzt, die mit einem Konjunktionaladverb* beginnen. Im Deutschen wird in solchen Fällen oft eine Konjunktion hinzugefügt oder ein Gedankenstrich benutzt.
* Ein Konjunktionaladverb ist ein Adverb, das die Funktion einer Konjunktion erfüllt, aber adverbiellen Charakter hat.

Der Gebrauch des Strichpunkts vor Konjunktionaladverbien gilt im Englischen als stilistisch schön und wird dem (ebenfalls möglichen) Gedankenstrich vorgezogen.
 
 
Nicht verwechselt werden dürfen Konjunktionaladverbien mit echten Konjunktionen wie and, but, or, nor usw. Diese dürfen nicht durch einen Strichpunkt, sondern höchstens durch ein Komma vom Rest des Satzes getrennt werden.
Beispiele
There were a couple of minor incidents; otherwise, it was pretty quiet. Es gab ein paar kleinere Zwischenfälle, aber ansonsten war’s ziemlich ruhig.
I don’t have time to go; besides, I don’t have any money anyway. Ich habe keine Zeit, da hinzugehen – und außerdem habe ich sowieso kein Geld!
It had been years since they had last spoken; consequently, the first few minutes were rather awkward. Sie hatten sich seit Jahren nicht mehr gesprochen; von daher waren die ersten paar Minuten ziemlich unangenehm für beide.
She had been badly injured in a car accident; hence the cane. Sie war bei einem Autounfall schwer verletzt worden; daher brauchte sie den Gehstock.
I don’t think I was wrong and I have no intention of apologising. Ich glaube nicht, dass ich im Unrecht bin und habe auch nicht vor, mich zu entschuldigen!
Kein Strichpunkt, da „and“ eine Konjunktion ist.
Tipp: Im Zweifelsfall sollte man bei zwei Hauptsätzen lieber einen Punkt setzen und einen neuen Satz beginnen!
Werbung
 
Werbung
 
 
 
 
 
LEOs englische Grammatik