LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

Navigation

1.10 Die indirekte Rede

Mit der indirekten Rede kann etwas, was eine dritte Person gesagt oder gedacht hat, in einen eigenen Erzählstrang integriert werden. Die Absicht der berichtenden Person könnte zum Beispiel sein, Dritten von einem Gespräch oder einer Diskussion zu erzählen bzw. Dritte über einen Gesprächsinhalt zu informieren, eine Geschichte zu erzählen, jemanden an eine Zusage zu erinnern, oder zwischen zwei Parteien zu vermitteln.
Die Grammatik der indirekten Rede hängt davon ab, wie weit zurück in der Vergangenheit etwas gesagt wurde. Wenn etwas unmittelbar nachdem es gesagt wurde einer dritten Person erzählt wird, kommt als Zeitform sehr wahrscheinlich das Präsens zum Einsatz, zum Beispiel:
“He says they are holding an official meeting this evening.”

Wenn ein größerer Zeitraum zwischen Hören und Berichten vergangen ist – was meistens der Fall sein dürfte – erfolgt der Bericht mit dem Verb in der einfachen Vergangenheit:
Mr Smith told me …
Union leaders said …


Darauffolgende Verben müssen dann einem nachvollziehbaren Muster folgen. Der Gebrauch des Präsens passt nicht mehr, sobald ein Ereignis nicht mehr in der unmittelbaren Vergangenheit liegt:
“Yesterday the union leaders told the workers that they are holding an official meeting in the evening”

Hier ist eine andere Zeitform des Verbs hold erforderlich um den zeitlichen Bezug zur Vergangenheit zu verdeutlichen:
“Yesterday the union leaders told the workers that they were holding an official meeting in the evening.”
 
Die indirekte Rede besteht aus einem übergeordneten Satz, in dem ausgedrückt wird, wer was gesagt hat (She said ... / He told me ...) und einem untergeordneten Satz, in dem die Originalaussage in der indirekten Rede wiedergegeben wird. Entsprechend der Logik des Berichtens ändern sich auch die Pronomen und Zeitangaben in der indirekten Rede.
Werbung
 
Werbung
 
 
 
 
 
LEOs englische Grammatik