We can talk about that. / That’s something we can talk about. | Darüber lässt sich reden. |
That’s open to debate. | Darüber lässt sich streiten. |
I could never have imagined that even in my wildest dreams. | Das hätte ich mir nie träumen lassen! |
That’s a good start. / This looks promising. | Das hört sich gut an. |
That sounds good! | Das lässt sich hören! |
I’m afraid that can’t be done. | Das lässt sich leider nicht machen. |
There’s no excuse for it. | Das lässt sich nicht entschuldigen. |
There’s no denying it. | Das lässt sich nicht leugnen. |
That’s unavoidable. / It can’t be helped. | Das lässt sich nicht vermeiden. |
That’s doable. | Das lässt sich schon machen. |
That speaks volumes. | Das lässt tief blicken. |
He didn’t need to be told twice. | Das ließ er sich nicht zweimal sagen. |
Give him his due. / You’ve got to hand it to him. | Das muss man ihm lassen. |
A leopard can’t change its spots. | Die Katze lässt das Mausen nicht. |
Now that’s food for thought. | Das muss man sich auf der Zunge zergehen lassen. |
His new hairstyle takes years off him. | Die neue Frisur lässt ihn um Jahre jünger aussehen / wirken. |
He can’t help doing it. | Er kann’s nicht lassen. |
He’s not easily impressed. | Er lässt sich nicht beeindrucken. |
He asked to be excused. | Er ließ sich entschuldigen. |
He was easily persuaded. | Er ließ sich leicht überreden. |
It can’t be helped. / There’s nothing you can do about it. | Es lässt sich nicht ändern. |
There’s no denying (that ...) | Es lässt sich nicht bestreiten / leugnen (, dass ...) |
There’s room for improvement. | Es ließe sich noch manches besser machen. |
This is the life. | Hier lässt sich’s aushalten. |
I’m willing to listen to what you have to say. / I’ve still got an open mind on the matter. | Ich lasse mich gern eines Besseren belehren. |
I won’t be / I refuse to be rushed. | Ich lasse mich nicht hetzen / drängen. |
I need a haircut. | Ich muss mir die Haare schneiden lassen. |
Stop it! | Lass das sein! |
Stop it! / Drop it! | Lass das! |
If you’re going to talk the talk, you’ve got to walk the walk. | Lass deinen Worten Taten folgen! |
Don’t lose heart. | Lass den Kopf nicht hängen. |
Stop messing around! | Lass den Unfug! |
Don’t get discouraged. / Don’t lose heart. | Lass dich nicht entmutigen! |
Keep going. / Chin up. | Lass dich nicht unterkriegen! |
Mark my words. | Lass dir das gesagt sein! |
Don’t bother. | Lass doch! |
Take it from me. | Lass es dir von mir gesagt sein! |
Forget it. / Don’t worry about it. | Lass gut sein. |
Keep in touch. | Lass mal was von dir hören! |
Don’t be a stranger. | Lass mal wieder was von dir hören! |
Back off! / Don’t bother me. / Get off my back! | Lass mich in Ruhe! |
She’s nobody’s fool. | Sie lässt sich nichts vormachen. |
There’s no accounting for taste. | Über Geschmack lässt sich streiten. |