Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| velho, velha Adj. | alt | ||||||
| mais velho(-a) (do) que | älter als - Komparativ | ||||||
| velho, velha Adj. | betagt [form.] | ||||||
| velho, velha Adj. | oll [ugs.] regional | ||||||
| nos velhos tempos | in früheren Zeiten | ||||||
| muito velho(-a) | steinalt | ||||||
| muito velho(-a) | uralt | ||||||
| segundo mais velho, segunda mais velha | zweitältester | zweitälteste | zweitältestes Adj. | ||||||
| muito velho(-a) | scheintot [ugs.] hauptsächlich [hum.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o velho | a velha | der Alte | die Alte Pl.: die Alten | ||||||
| velho m. auch: velhinho | der Opa Pl.: die Opas [ugs.] [hum.] auch [pej.] - alter Mann | ||||||
| o velho | a velha - pessoa idosa | alter Mann | alte Frau | ||||||
| o velho | a velha [fam.] - pai, mãe | der Alte | die Alte Pl.: die Alten [ugs.] [pej.] - Jugendsprache - Vater, Mutter | ||||||
| ferro-velho m. | der Schrott Pl. | ||||||
| ferro-velho m. | das Altmetall Pl.: die Altmetalle | ||||||
| ferro-velho m. - local ou estabelecimento | der Schrottplatz Pl.: die Schrottplätze | ||||||
| ferro-velho m. - local | die Autoverwertung Pl.: die Autoverwertungen | ||||||
| o velho conhecido | a velha conhecida | alter Bekannter | alte Bekannte | ||||||
| Velho Mundo [GEOG.] [HIST.] | Alte Welt | ||||||
| velho babão [fig.] [derb] [pej.] | verliebter alter Gockel [fig.] [ugs.] [hum.] | ||||||
| velho babão [fig.] [derb] [pej.] | geiler alter Sack [vulg.] [pej.] | ||||||
| velho decrépito [pej.] | ein tattriger Greis [pej.] | ||||||
| o velho decrépito | a velha decrépita | der Tattergreis | die Tattergreisin Pl.: die Tattergreise, die Tattergreisinnen [ugs.] [pej.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ficar velho(-a) | alt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ficar velho(-a) | altern | alterte, gealtert | | ||||||
| ficar velho(-a) | reifen | reifte, gereift | | ||||||
| ser velho(-a) | alt sein | war, gewesen | | ||||||
| ficar mais velho(-a) | älter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| estar velho(-a) - na aparência | alt aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| estar velho(-a) - na aparência | alt wirken | wirkte, gewirkt | | ||||||
| estar velho(-a) - máquina | überaltern | überalterte, überaltert | - Maschine | ||||||
| ser muito velho(-a) - coisa | Museumswert haben [fig.] [ugs.] auch [hum.] - Sache | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Distrai-se consertando relógios velhos. (Brasil) | Zum Zeitvertreib repariert er alte Uhren. | ||||||
| Distrai-se a arranjar relógios velhos. (Portugal) | Zum Zeitvertreib repariert er alte Uhren. | ||||||
| Mas que velho ele está! | Der ist aber alt geworden! | ||||||
| Não é velho, mas parece. | Er ist nicht alt, sieht aber so aus. | ||||||
| Quanto mais velho, mais sábio. | Je älter, desto klüger. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cachorro velho não aprende truque novo. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | ||||||
| o seguro morreu de velho | sicher ist sicher | ||||||
| Esse truque já é velho! | Den Schwindel kenne ich! [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung






